Хватайте его translate French
96 parallel translation
Скорее сюда, мои демоны, хватайте его.
Accourez, mes démons, saisissez-vous de lui.
Хватайте его, судья!
- Assommez-le, monsieur le juge.
Вот он! Хватайте его!
Rattrapons-le!
Быстро хватайте его Многие жизни зависят от этого
Retenez-le vite Beaucoup de vies en dépendent
Хватайте его!
Saisissez-vous de lui!
Хватайте его!
Attrapez-le!
Хватайте его! "Высмовкайтесь" и хватайте его!
Mouchez-vous et attrapez-le!
Гоните его! Убейте еретика! - Хватайте его!
- Persécutez et tuez l'hérétique!
Хватайте его! Да, его!
Là, arrêtez-le!
Хватайте его!
Attrapons-le!
- Не хватайте его так.
- Ne le tenez pas comme ça! - Pourquoi pas?
Хватайте его!
Saisissez-le.
Хватайте его, он удирает!
Il s'enfuit!
Хватайте его.
Gardes, tenez-le.
"Как только выйдет из-за камеры, сразу хватайте его!"
"Sortez de là-derrière! Attrapez-le!"
Хватайте его! Держите его!
Attrapez-le!
Хватайте его!
Empoignez-le.
- Быстрее, хватайте его за ноги!
- Vite. Attrape ses pieds!
хватайте его!
Chopez-le!
Хватайте его и душите.
Attrapez-le!
- Хватайте его!
- Tenez-le et cognez-le!
- Хватайте его!
- Attrapez-le!
Хватайте его.
Attrapez-le!
Хватайте его!
Chopez-le!
Эй, хватайте его.
- Attrappez-le.
- Хватайте его!
Eloignez-vous de lui!
Выбора нет. Хватайте его.
On n'a pas le choix, emmenez-le.
Парни, хватайте его!
Les gars, amenez-le
- Хватайте его. Хватайте его.
- Rattrapez-le!
Хватайте его, хватайте.
Attrapez-le.
Хватайте его.
Attrapez-le.
Вот он! Хватайте его!
C'est notre homme, attrapez-le!
Вот бля, хватайте его! Хватайте его!
Chopez-le!
Хватайте его!
Prenez-le...
Давайте, ребята, хватайте его!
- Allez les gars, attrapez-le!
- Давайте, хватайте его!
Allez, emmenez-le! ( grognements )
Хватайте его и тащите сюда.
Attrapez-le et amenez-le devant la machine à scier.
Хватайте его!
- Le voilà! Attrapez-le!
Хватайте его!
Arrêtez-le! - Reviens!
Хватайте его. Это Шугар?
Mais s'il faut choisir entre laisser quelqu'un se faire tuer...
Вот он! Хватайте его!
Allez traîtres!
Хватайте его.
Rattrapez-le.
Фаррелл, Джеймс, хватайте его.
Attrapez-le!
Хватайте его!
Attrapez-le.
Хватайте его! Вызывает сектор 7.
- Point 7 à Base.
Хватайте его!
Il nous échappe!
- Хватайте его.
- Serre-le.
Хватайте его!
- Attrapez-le!
Хватайте его!
Attrapons-le.
Хватайте его.
Courez-lui après, alors. Prenez l'ascendant.
- Давайте, хватайте его!
Attrapez-le!
его здесь больше нет 19
его не было дома 31
его нет на месте 18
его сын 143
его жена 362
его брат 122
его дядя 22
его имя 357
его нет дома 129
его брата 23
его не было дома 31
его нет на месте 18
его сын 143
его жена 362
его брат 122
его дядя 22
его имя 357
его нет дома 129
его брата 23
его отец 295
его нет в городе 21
его здесь нет 962
его друзья 46
его душа 21
его не будет 57
его номер 25
его девушка 84
его надо остановить 28
его задача 19
его нет в городе 21
его здесь нет 962
его друзья 46
его душа 21
его не будет 57
его номер 25
его девушка 84
его надо остановить 28
его задача 19
его статус 135
его нет 1008
его здесь не было 30
его дочь 124
егодн 254
его нигде нет 80
его невеста 25
его задушили 19
его лицо 80
его тут нет 137
его нет 1008
его здесь не было 30
его дочь 124
егодн 254
его нигде нет 80
его невеста 25
его задушили 19
его лицо 80
его тут нет 137