Хватайте его translate French
96 parallel translation
Скорее сюда, мои демоны, хватайте его.
Accourez, mes démons, saisissez-vous de lui.
Хватайте его, судья!
- Assommez-le, monsieur le juge.
Вот он! Хватайте его!
Rattrapons-le!
Быстро хватайте его Многие жизни зависят от этого
Retenez-le vite Beaucoup de vies en dépendent
Хватайте его!
Saisissez-vous de lui!
Хватайте его!
Attrapez-le!
Хватайте его! "Высмовкайтесь" и хватайте его!
Mouchez-vous et attrapez-le!
Гоните его! Убейте еретика! - Хватайте его!
- Persécutez et tuez l'hérétique!
Хватайте его! Да, его!
Là, arrêtez-le!
Хватайте его!
Attrapons-le!
- Не хватайте его так.
- Ne le tenez pas comme ça! - Pourquoi pas?
Хватайте его!
Saisissez-le.
Хватайте его, он удирает!
Il s'enfuit!
Хватайте его.
Gardes, tenez-le.
"Как только выйдет из-за камеры, сразу хватайте его!"
"Sortez de là-derrière! Attrapez-le!"
Хватайте его! Держите его!
Attrapez-le!
Хватайте его!
Empoignez-le.
- Быстрее, хватайте его за ноги!
- Vite. Attrape ses pieds!
хватайте его!
Chopez-le!
Хватайте его и душите.
Attrapez-le!
- Хватайте его!
- Tenez-le et cognez-le!
- Хватайте его!
- Attrapez-le!
Хватайте его.
Attrapez-le!
Хватайте его!
Chopez-le!
Эй, хватайте его.
- Attrappez-le.
- Хватайте его!
Eloignez-vous de lui!
Выбора нет. Хватайте его.
On n'a pas le choix, emmenez-le.
Парни, хватайте его!
Les gars, amenez-le
- Хватайте его. Хватайте его.
- Rattrapez-le!
Хватайте его, хватайте.
Attrapez-le.
Хватайте его.
Attrapez-le.
Вот он! Хватайте его!
C'est notre homme, attrapez-le!
Вот бля, хватайте его! Хватайте его!
Chopez-le!
Хватайте его!
Prenez-le...
Давайте, ребята, хватайте его!
- Allez les gars, attrapez-le!
- Давайте, хватайте его!
Allez, emmenez-le! ( grognements )
Хватайте его и тащите сюда.
Attrapez-le et amenez-le devant la machine à scier.
Хватайте его!
- Le voilà! Attrapez-le!
Хватайте его!
Arrêtez-le! - Reviens!
Хватайте его. Это Шугар?
Mais s'il faut choisir entre laisser quelqu'un se faire tuer...
Вот он! Хватайте его!
Allez traîtres!
Хватайте его.
Rattrapez-le.
Фаррелл, Джеймс, хватайте его.
Attrapez-le!
Хватайте его!
Attrapez-le.
Хватайте его! Вызывает сектор 7.
- Point 7 à Base.
Хватайте его!
Il nous échappe!
- Хватайте его.
- Serre-le.
Хватайте его!
- Attrapez-le!
Хватайте его!
Attrapons-le.
Хватайте его.
Courez-lui après, alors. Prenez l'ascendant.
- Давайте, хватайте его!
Attrapez-le!
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его друзья 46
его не будет 57
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его не будет 57
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278