Центр управления translate French
149 parallel translation
В центр управления, и как можно быстрее.
Au centre d'opération, vite.
Вызовите Центр управления. Пусть сюда высылают вертолет, а сами находятся в полной готовности к взрыву.
Demandez à l'équipe d'observation d'envoyer l'hélicoptère en cas d'urgence.
Остров, Центр управления, приём высылайте за нами вертолет.
Équipe au sol, envoyez l'hélicoptère en cas d'urgence.
Центр управления оружием, полная мощность. Подтвердите.
Salle de contrôle des phaseurs, énergie.
Пора браться за корни. Если Норман - центр управления, он уже перегружен.
Etant le centre de contrôle, Norman devrait être coincé.
Тогда мы всё наладим. Я поработаю вместе с Фрэнком и доложим в Центр управления.
On la rentrera, mais je veux voir ça avec Frank... et parler au Contrôle.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Radio Delta 1, ici Contrôle.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Radio Delta 1. Ici, Contrôle.
Центр управления, высылайте 222-ю и 603-ю на перехват Противника 2-6.
Contrôle. Envoyez les escadrilles 2-2-2 et 6-0-3 contre Hostile 2-6.
Центр управления, прием. Уточнить траекторию.
Vaisseau spatial à tour de contrôle.
Центр управления, прием. Вас понял.
Vaisseau à tour de contrôle, message reçu.
Центр управления, нет связи с капитаном Грейсом. Вы его видите?
Nous avons perdu le contact avec le capitaine Grace.
Если я смогу попасть в центр управления и отключить силовое поле, с Гартом будет покончено.
Si j'arrive à entrer dans la salle de contrôle et à éteindre le champ de force, Garth est fini.
Центр управления Делоса - кораблю 3.
Tour de contrôle de Delos à Poste 3.
Центр управления Делоса - кораблю 3.
Tour de contrôle à Poste 3.
ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ, ЗЕМЛЯ, АНТАРКТИКА
BASE McMURDO, ANTARCTIQUE
Центр Управления Полетами в Индианаполисе
Centre de contrôle aérien d'Indianapolis
Центр управления полетами подтверждает наличие голосовой связи с экипажем.
Le contact radio avec l'équipage est permanent.
Супруги членов экипажа прибыли в Центр управления полетами в 2 часа 31 минуту по восточному летнему времени.
Les femmes de l'équipage sont arrivées à 2 heures 31 minutes. Sous peu on devrait recevoir un signal du vaisseau.
Это Центр Управления.
Ici le centre de contrôle.
Центр управления вон там.
Ça va. Par là, vers la salle de contrôle.
Нью-йоркский центр управления полётов. 1359 я 47-й.
- -New York Centre, 135.9. 47, Poppa.
Мне надо в центр управления системой.
Je dois aller à la salle de contrôle...
- Отправляйтесь в центр управления.
Allez à la salle de contrôle et contrôlez!
Центр управления это С-Д 103 Подходим к вам
Contrôle, ici SD-103, en approche de la base spatiale.
Центр управления.
Salle de contrôle.
Центр управления.
A la salle de contrôle!
Центр управления, говорит Корвер. Процедура запуска начата.
Centre de contrôle, ici Corvair, paré pour la mise à feu.
Мы пригласили в центр управления суперзвезду Джеймса Тейлора. Он пожелает вам удачи и сыграет небольшую собственную композицию.
On a réussi à faire venir James Taylor au centre de contrôle pour vous jouer un peu de sa musique contemporaine et décontractée.
Центр Управления миссии дал космическому кораблю разрешение... совершить действия вне борта корабля - то есть прогуляться по Луне... гораздо раньше, чем ожидалось, 21 : 00 Восточного дневного времени.
Le Contrôle de Mission a donné son feu vert pour les activités extra-véhiculaires, c'est-à-dire pour marcher sur la Lune, plus tôt que prévu, à 21 h., heure de Washington.
Центр управления космическим вооружением "Северная". Россия.
CENTRE DE CONTRÔLE DES ARMES SPATIALES SEVERNAYA, RUSSIE
Переключи меня на центр управления.
Passez-moi le centre de contrôle.
Херши, пусть центр управления пришлёт транспорт.
Hershey, appelez un camion H. Quoi?
Говорит Центр управления полётами НАСА.
Office de Météorologie, ici NASA.
Теперь мы должны отправиться в центр управления.
Il faut rejoindre la salle des commandes.
Центр управления, готов к взлету.
Contrôle au sol. Prêts pour sortie.
"Независимость", это центр управления полётами.
Indépendance, compte à rebours final.
Центр Управления Марсианской Экспедиции... судя по фотографиям, похожа на кристаллическую.
Une structure cristalline En tout cas d'après ARES-8
ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ЗАСТАВОЙ
CENTRE DE COMMANDE DU BOUCLIER
Фэй, отправляйся в центр управления погодой.
Faye, va au centre de la météo.
Подземный центр управления захвачен ро...
Professeur, nous avons perdu le contrôle... Ce n'est pas possible!
- Пост один, это центр управления.
Unité 1, ici le contrôle.
Центр управления?
Centre de contact!
Говорит Зион, Центр Управления.
Ici centre de contrôle.
Говорит Центр Управления. Отключите защиту ворот N № 3.
Ici contrôle, désactivation de l'armement porte 3.
Тревога, вторжение в Центр Управления!
Une alerte à l'intrus au centre de Contrôle!
- Центр управления, чрезвычайная ситуация.
- ll y a urgence.
Ты сломала мой космический центр управления?
Tu as cassé ma base spatiale? Trois heures de boulot!
Разрушен центр управления!
Ma base spatiale est en miettes!
Центр управления полетом, готовьтесь!
Salle des machines intacte!
ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОДАЧИ ТОПЛИВА
CONTRÔLE CARBURANT
управления 17
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
централ 21
центральный вокзал 20
центральный 23
центральная 153
центра 51
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
централ 21
центральный вокзал 20
центральный 23
центральная 153
центра 51