Частного translate French
412 parallel translation
Кроме нашего частного детектива, который пошлет телеграмму моей жене.
Mais un détective privé avertira ma femme.
А для заключительной сводки лучше нанять частного бухгалтера со стороны,
Et, pour la compilation finale, engage ton propre petit comptable indépendant,
Вы хорошо сложены для частного детектива.
Bien balancé, pour un détective!
Мариот мог занервничать и нанять частного сыщика.
Marriott a peut-être essayé de vous doubler pour son compte!
- Я покупал его у частного лица.
À un particulier.
Я дам тебе адрес частного сыскного агентства. Эти ребята проследят за ней.
Je te trouverai un détective privé pour la suivre
Это объясняет частного детектива. Он выследил ее до мотеля Бейтса.
Ce qui explique le détective privé.
С частного пляжа, где все дамы элегантны.
Sur sa plage, toutes les femmes sont huppées.
Сэр, это сигнал для частного передатчика.
Mais c'est un transmetteur privé.
Сторонники частного предприятия...
"Les champions de l'entreprise Privée..."
У нас были дела. - Частного характера. Понимаешь?
On devait parler affaires en privé.
вы наняли частного сыщика.
Vous avez pourtant engagé un détective privé.
что ты нарушил границу частного владения.
Tu étais en infraction.
Мы здесь по просьбе частного лица. Лучшего друга мадемуазель Сен-Клер.
Nous agissons à titre privé pour un ami de Mlle Saintclair.
Сеньор Санчо начал свою карьеру простым репортером. Стал владельцем частного Седьмого Канала.
Dédié depuis toujours à la communication, il dirigeait TV7 au moment de sa mort
Он начальник самого крупного частного агентства в Калифорнии.
Il dirige la plus grande agence de police privée de Californie.
Он нанял частного сыщика следить за мной.
Il a engagé un détective privé qui me suit.
Использование частного подрядчика в рамках расходов министерства обороны,
L'appel aux fournisseurs privés relève du Département de la Défense.
Внезапно, люди везде где бы ты ни был, узнают тебя. Они хотят твой автограф. Внезапно, твоя жизнь, как частного человека окончена.
Où que tu ailles, les gens te demandent des autographes, tu n'as plus de vie privée.
На следующий год поищем тебе частного учителя.
L'année prochaine, il te faudra un professeur particulier.
Если б ей частного преподавателя, она могла бы скоро пойти в колледж.
Avec des cours privés, elle atteindrait facilement le niveau.
" то надо пон € ть, так это то, что со дн € когда была прин € та конституци € и до сегод € шних дней, те кто получают прибыль от частного центрального банка, ћедисон называл их Фмен € ламиФ, ведут борьбу за право печатать деньги
Qu'est-ce que l'on doit comprendre, c'est que, depuis le jour où la Constitution a été adoptée, les gens qui profitent de la propriété privée des banques centrales, en tant que président de Madison a appelés, les "changeurs", ont mené une bataille pour le contrôle de fonctionnement qui est plus à l'impression en Amérique du argent.
Ќа прот € жении истории — Ўј финансова € власть посто € нно переходила из рук в руки от онгресса к какой-то форме частного центрального банка и обратно.
Tout au long de l'histoire des États-Unis, le pouvoir de l'argent est allé-retour entre le Congrès et une sorte de privé la banque centrale.
ќднако со времени создани € своего частного центрального банка Ц Ѕанка јнглии - страна прин € ла участие в 4 дорогосто € щих войнах. ÷ ена такой политики оказалась чрезмерной.
La Grande-Bretagne a combattu quatre guerres en Europe depuis la création de son entreprise privée de banque centrale, la Banque d'Angleterre.
– екорд жадности частного центрального банка до сих пор никем не побит.
Le fléau de la propriété privée, la banque centrale n'avait pas encore touché.
ак мы уже писали, и " омас ƒжефферсон и ƒжеймс ћэдисон были непримиримыми противниками частного центрального банка.
Comme nous l'avons vu précédemment, tous les deux, Thomas Jefferson et James Madison étaient irrémédiablement opposés à une entreprise privée appartenant à la banque centrale.
ак мы помним, ћэдисон был € рым противником частного центрального банка.
Rappelez-vous, Madison a été un fervent opposant de la Banque.
"хот €" иль € му ƒженнингсу Ѕрайану так и не удалось стать президентом, его усили € отсрочили планы мен € л по достижению их очередной цели Ц учреждению нового частного центрального банка в — Ўј - на целые 17 лет.
Bien que les William Jennings Bryan n'a jamais gagné la présidence, ses efforts retardé ont changé l'argent pendant dix-sept ans d'atteindre leur prochain objectif au nouvelle, de la banque centrale privé pour l'Amérique.
¬ скоре снова возникли услови € дл € возврата к старой задумке мен € л Ц созданию частного центрального банка — Ўј.
J.P. Morgan et le Crack de 1907 Maintenant il est temps pour les changeurs d'argent pour revenir à l'entreprise d'une nouvelle banque centrale privée pour l'Amérique.
" нвестиционна € компани € Kuhn Lobben Company положила ему зарплату $ 500.000 в год только за то, чтобы он лоббировал создание в јмерике частного центрального банка.
Warburg avait reçu un salaire de 500.000 dollars par an de faire pression pour le passage d'une banque privée en Amérique centrale par l'entreprise d'investissement, Kuhn, Loeb Company.
" еперь мизансцена дл € запланированной постановки была поставлена, а мен € лы снова готовы к учреждению своего частного центрального банка.
Alors maintenant, le décor était planté. Les changeurs d'argent étaient sur le point d'installer leur banque centrale privée une fois de plus.
роме того, – осси € оставалась последней крупной европейской державой, не поддавшейс € на уловку учреждени € частного центрального банка.
En outre, la Russie était le dernier grand pays européen de refuser de céder à la propriété privée régime de la banque centrale.
В эти два дня движение частного транспорта будет запрещено.
Durant ces deux jours, aucun voyage ne sera autorisé.
Она подбросила мне частного сыщика.
C'est mon lien avec le détective, Brill.
До передачи Гонконгу, большинство экспонатов этой выставки находились в руках частного коллекционера.
Récemment encore, cette collection appartenait à un seul homme.
Ну вот. Это должно убедить тебя в эффективности частного разбирательства.
Ça prouve bien l'efficacité de la politique de privatisation.
Знаешь, я нанял частного детектива сегодня.
Je suis allé voir un détective privé.
Мы собрались здесь, чтобы оплакать смерть Калькулона. Предпринимателя, частного детектива, друга.
... la mort de Calculon... industriel, détective privé et ami.
Я предоставлю тебе эпизод, за который я не выиграла "Эмми", для частного просмотра.
Je vous ferai une projection privée de l'épisode que je préfère.
И обедает у ДаВинчи. Он выписал из Сакраменто частного детектива чтоб покопаться в прошлом Большого Дэйва.
et bafrait au Da Vinci ll avait amene un prive de Sacramento pour fouiner dans le passe de Big Dave
- Мы наняли частного детектива.
- Alors nous avons engagé un détective.
- Я нанаял частного детектива, который проверил её прошлое.
J'ai engagé un détective privé pour enquêter.
Мне бы хотелось нанять частного сыщика для жены.
J'aimerais louer une carte SIM. Pour le téléphone portable de ma femme.
Она знает про частного детектива и про фотографии?
Elle est au courant, pour le détective et les photos?
Они недавно подверглись реставрации, обошедшейся в миллион фунтов, в основном, на деньги частного благотворителя.
Leur restauration récente a coûté plusieurs millions de livres... et a été payée en grande partie par un sponsor d'entreprise.
Что, я по-твоему должна была нанять частного детектива, чтобы найти мне парня, с которым я встречалась два месяца, и кто не желает меня больше видеть?
J'apprécie l'offre, mais il n'y a vraiment rien à dire. Que veux-tu dire par : "il n'y a rien à dire"? Ce type a disparu sans explication.
Частного сыщика?
- Un détective privé?
Наймите частного детектива.
Et un détective privé?
- А нет частного самолета?
- Et un avion privé?
Внезапная смерть частного детектива может заставить его...
Que quelqu'un m'apporte ma dose! Liam nous a quittés à l'âge de 26 ans. La mort soudaine d'Angel l'interpellerait.
Для частного владельца.
Enfin, pour une personne privée.