English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ч ] / Чем могу быть полезна

Чем могу быть полезна translate French

56 parallel translation
Чем могу быть полезна?
- Que puis-je pour vous?
- Я хотел бы видеть ответственного за обмен иностранной валюты. Чем могу быть полезна?
Je peux vous aider?
Странно, там, у стойки, мне сказали обратиться к вам. Чем могу быть полезна?
Étrange, à la réception ils m'ont dit de m'adresser à vous.
Я- - Чем могу быть полезна?
Que puis-je faire pour vous?
Чем могу быть полезна?
Que puis-je pour vous?
Его сегодня нет. Чем могу быть полезна?
- Il est absent.
Чем могу быть полезна?
En tout cas, en quoi puis-je vous aider?
Чем могу быть полезна, детектив Спунер?
Que puis-je pour vous, inspecteur?
Привет! Чем могу быть полезна?
- Bonjour, c'est pour quoi?
Чем могу быть полезна сегодня?
Que puis-je faire pour toi, ce soir?
Чем могу быть полезна?
Qu'est-ce que je dois faire?
Оу. О, чем могу быть полезна?
À cœur ouvert.
Чем могу быть полезна, агент Диноззо?
Que puis-je pour vous, agent DiNozzo?
Чем могу быть полезна?
Oui.
Чем могу быть полезна?
Que puis-je faire pour vous?
- Чем могу быть полезна?
- Asseyez-vous.
Чем могу быть полезна?
Vous avez besoin d'aide?
А я чем могу быть полезна?
Et moi, je fais quoi?
Привет, чем могу быть полезна?
Salut, qu'est-ce que ce s'ra?
У тебя действительно нет личной жизни, да? Чем могу быть полезна, Питер?
Tu n'a vraiment pas de vie, n'est ce pas?
- Чем могу быть полезна?
- Je peux vous aider?
Чем могу быть полезна?
Madame... Vous cherchez quelque chose?
Чем могу быть полезна?
En quoi puis-je vous aider?
Чем могу быть полезна?
Virginia : En quoi puis-je être utile?
Так чем могу быть полезна, Саймон?
Alors que puis-je pour toi, Simon?
Чем могу быть полезна, Саймон?
Alors, que puis-je faire pour toi?
Чем могу быть полезна?
Qu'est-ce que je peux faire pour toi?
Так, чем могу быть полезна?
Alors, que puis-je faire pour vous?
- Чем могу быть полезна? - Я за миссис Бэкстер.
va la chercher.
Чем могу быть полезна?
Je voudrais une chambre.
Могу я быть чем-нибудь полезна?
Puis-je faire quelque chose?
Я могу быть Вам ещё чем-нибудь полезна, мистер Рокфеллер?
Autre chose M. Rockefeller?
Чем могу быть полезна, командующий?
Que puis-je pour vous?
Чем могу быть вам полезна?
- Eh bien, je...
Чем я могу быть полезна?
Je peux vous aider?
И чем же я, по-вашему, могу быть вам полезна?
Que croyez-vous que je puisse faire pour vous?
Чем я могу быть Вам полезна?
Je peux vous aider?
Панове, чем могу быть вам полезна?
Que souhaitent donc ces chers Messieurs?
Если ещё могу быть чем-то полезна, обращайтесь.
S'il y a quoique ce soit que je puisse faire, n'hésitez pas.
Чем еще могу быть вам полезна, сэр?
Autre chose, monsieur?
Так что, сержант, чем могу быть вам полезна?
Bon, sergent! Que puis-je pour vous?
Чем я могу быть полезна, мистер Голд?
Que puis-je pour vous, M. Gold?
Чем я могу быть полезна, миссис Кейн?
Comment puis-je vous aider Mme Kane?
Чем еще могу быть полезна? ..
Aviez-vous autre chose à...
Чем я могу быть полезна?
Que puis-je faire pour vous après?
Скажи, я могу быть чем-либо полезна?
Pitié... Dites moi que je peux servir à quelque chose.
- Как видите, я очень занята, так что если я могу вам чем-то быть полезна...
Je suis très occupée, comme vous pouvez le voir. Alors s'il y a quelque chose que je peux faire pour vous...
Кроме того, чем я вообще могу быть здесь полезна?
En même temps, qu'est ce que je fais de bien ici?
Пойдемте, посмотрим, чем я могу быть полезна.
Allons-y, voyons si je peux vous aider.
- Может, я могу быть вам чем-то полезна?
Avez-vous besoin de mon aide?
Тогда чем я могу быть полезна?
Alors, à quoi pourrais-je servir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]