Эта сука translate French
299 parallel translation
Где эта сука?
Où est passée cette garce?
Эта сука снова слушает Варшаву!
Ce salaud est en train d'écouter radio Varsovie!
А потом эта сука продала мою норковую шубу!
La vache a vendu mon vison!
- Эта сука.
- Cette salope.
Прикинь, эта сука должна мне денег.
Cette salope me doit de l'argent. Il m'aura pas ce coup-ci!
Я не собираюсь испортить всё, что я построил только из-за того, что эта сука-блондинка выкинула тебя из кровати.
Je risquerai pas ma fortune pour une pute que tu as chassée de ton lit.
Эта сука не улыбнулась бы и с вешалкой во рту!
Cette garce ne sourirait pas avec un cintre dans la bouche.
Если бы не эта сука...
Il y a cette salope d'infirmière.
Вот почему эта сука Таннер держит его на поводке.
C'est pourquoi cette pute de Tanner l'a toujours sous la main.
Но эта сука!
Mais cette salope...
Я стучусь к нему в два часа ночи, а эта сука не открывает! "ОТКРЫВАЙ!"
Je tambourine à sa porte! Il est 2 h 00 du matin et ce salopard est fermé. OUVRE!
Не предполагал, что эта сука настолько могущественна!
Je n'aurais jamais cru que cette salope était aussi forte!
Ты и эта сука.
De toi et de cette garce...
Что эта сука говорит?
Qu'est-ce qu'elle raconte?
≈ динственна € причина, по которой € еще тут - эта сука... обещала мне 3 косар € за то, что € делаю все это дерьмо.
Je suis encore ici car cette folle m'a promis 3 000 $.
- Нет, я отказываюсь. Эта сука испортила характер детям.
Je refuse... cette salope a refilé son sale caractère aux enfants.
Эта сука!
La chienne!
Вон, видишь отметины? Эта сука меня покусала.
La marque des dents de cette salope
Знаете что, пусть эта сука умрет! В чем дело, Глория?
Écoutez, elle a fait une overdose, j'ai vraiment peur qu'elle y passe.
Эта сука выебет тебя через две минуты после того, как я выйду за дверь.
Elle t'a sauté dessus en moins de deux.
А вот чего не надо, чтобы эта сука выжила.
J'espère qu'elle a pas survécu.
Я спорил, но эта сука даже пальцем не пошевелила, поэтому я пришел к ней.
Il a rien voulu savoir alors je suis allé le voir.
Мы никогда тебя не вылечим, пока эта сука дышит нам в спину.
On ne finira jamais ton traitement avec cette salope sur le dos.
- Эта сука заслужила это.
- La salope le mérite.
Эта сука воняет как рыбы и чипсы.
La salope pue. Ca sent le poisson, les frites et la guacamole.
- Эта сука уже запарила, забей.
Cette connasse est en train de me foutre la rage mec. Laisse tomber.
Эта сука просто ненавидит меня!
Cette bonne femme me hait, putain.
Потому что эта сука смотрит на нас и думает : "Ебта, эти парни доставят неприятности."
Parce qu'au premier coup d'oeil, il se dit qu'on va foutre la merde.
Осторожно с ней, эта сука преданная голлистка.
Attention celle là, c'est une garce, une vraie Gaulliste.
Сразу было видно, что она не с нами, эта сука.
C'était pourtant pas difficile à voir qu'elle n'était pas avec nous, cette salope.
Она нас предала, эта сука, она на чужой стороне.
Elle nous a trahi cette salope, elle est de l'autre bord ton Adeline.
Несмотря ни на что, я хочу, чтобы Пол выиграл завтра выборы, а не эта сука Трейси.
En dépit de tout, je veux encore que Paul gagne les élections demain, pas cette conne de Tracy.
Джей, я говорил тебе, что сказала про меня эта сука?
Je t'ai raconté ce que cette salope a dit sur moi?
Эта сука все-таки вывихнула мне плечо.
Elle m'a démis l'épaule, la garce.
Эта сука того заслуживала!
Elle le méritait!
Эта сука лжёт. Она лжёт.
C'est une menteuse, la vieille peau.
Почему эта старая сука ко мне придирается?
Pourquoi la vieille est toujours après moi?
Или Эмели Ван Бурен как ее там, ну эта, высококультурная сука!
ou "Emily Van Buren" peu importe le nom de cette connasse.
Эта визгличвая маленькая сука!
Sale poufiasse.
И думаешь, эта старая сука проделала бы нечто подобное, возьми деньги кто-нибудь из этих маменькиных сынков?
Penses-tu que cette garce aurait fait ça si ça avait été un de ces culs-terreux de The View qui avait pris l'argent?
Эта-то сука!
Quelle salope celle-là!
Бац... бац. Думают, что это... как её там... эта русская сука, Демаркова, её рук дело.
Ils pensent que c'est la Russe, Demarkov, qui a fait le coup.
- Ну и где, блядь, эта сука?
Où est cette pute?
Эта сука из самого ада, сынок.
Elle en veut, la salope.
Я не знаю кто эта сумасшедшая сука.
J'ignore à quoi elle marche.
А что же скажет на это невестка? Эта сука?
Elle est au Mont des Flammes, à 10 000 lieues d'ici.
- И кем себя считает эта богатая сука?
Pour qui elle se prend?
Эта сука танцует голой в клубе.
- Ca m'excite. - Avec un ballon.
Эта любопытная сука.
La salope.
Эта старая сука Финукейн прислала ей ужасное письмо с угрозами. Посмотри.
Cette salope de Finucane lui a envoyé une lettre de menaces.
Сейчас эта тупая сука притащит это дерьмо сюда.
Pourquoi elle vient par ici, cette conne?
сука 3666
эта сучка 24
эта сумка 16
эта страна 22
эта семья 41
эта стена 16
эта свадьба 23
эта ситуация 20
эта собака 19
эта сделка 20
эта сучка 24
эта сумка 16
эта страна 22
эта семья 41
эта стена 16
эта свадьба 23
эта ситуация 20
эта собака 19
эта сделка 20