English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Я вызываю полицию

Я вызываю полицию translate French

93 parallel translation
Я вызываю полицию! Мы не можем себе позволить разыграться скандалу!
Je dois appeler la police, sinon j'aurai vraiment des problèmes!
Я вызываю полицию.
J'appelle la police.
Эдвард! Я вызываю полицию!
J'appelle la police.
Я вызываю полицию!
J'appelle les flics.
- Заткнись, засранец, я вызываю полицию!
Ta gueule, conard, j'appelle Ies flics!
Я вызываю полицию.
- J'appelle quand même les flics.
- Я вызываю полицию.
J'appelle la police.
- Я вызываю полицию.
- J'appelle la police.
Я вызываю полицию!
J'appelle la police!
Скажи ему, что если он отсюда не уберётся, я вызываю полицию.
Qu'il se casse ou j'appelle la police.
Я вызываю полицию!
J'appelle la police.
Я вызываю полицию!
J'appelle la police! Sors d'ici!
- Хорошо, я вызываю полицию.
- D'accord. - J'appelle la police.
Я сейчас пойду и обыщу весь дом Майка, и если хоть скрепка одна пропала, я вызываю полицию.
Je vais faire la maison de Mike pièce par pièce, et s'il manque un trombone à papier, j'appelle les flics.
Я вызываю полицию!
J'appelle les flics!
- Я вызываю полицию. Убирайтесь отсюда!
- J'appelle la police.
Оставайтесь на месте. Я вызываю полицию. Скоро буду.
Ne bougez pas, j'envoie une patrouille.
я вызываю полицию по вашему адресу, они вас арестуют на глазах у соседей - стыд и срам.
Ils vous arrêtent devant vos voisins.
Я вызываю полицию. И дальше что?
Tu vas leur vendre des comprimés?
Я вызываю полицию.
Je vais appeler la police.
Я хочу чтобы ты ушел отсюда, пендэхо, или я вызываю полицию.
Je veux que tu dégages, pendejo, ou j'appelle les flics.
Я вызываю полицию! Взрослый обалдуй с розовыми волосами разбрасывает туалетную бумагу.
Un adulte aux cheveux roses lançant du papier toilette.
Я вызываю полицию.
- J'appelle les flics.
- я вызываю полицию!
- Ou j'appelle la police!
Или ты платишь или я вызываю полицию.
Soit tu payes, soit j'appelle la police.
Все, я вызываю полицию.
C'est fini. J'appelle les flics.
- Вон, или я вызываю полицию!
Ou j'appelle la police.
Так, вы на велосипеде, я вызываю полицию!
J'appelle la police, pour le vélo.
я вызываю полицию.
Bon, j'appelle les flics.
- R72A3T, и я вызываю полицию.
J'appelle les flics.
- Я вызываю полицию!
- Je vais appeler la police!
Это второй раз, когда я вызываю полицию.
- C'est mon deuxième rapport de police.
Иначе я вызываю полицию. И она прибудет быстро.
Sinon, j'appelle la police.
Отпустите, я вызываю полицию.
Lâche moi, j'appelle la police.
— Я вызываю полицию.
J'appelle la police.
Перестань, или я вызываю полицию.
Arrête ou je vais appeler la police.
В случае возврата я вызываю полицию.
Tu rends, j'appelle la police.
Я вызываю полицию! А мы уже здесь!
On est déjà là.
Я вызываю полицию.
J'appelle la police!
Если вы не покинете номер через пять минут, я вызываю полицию.
Si dans cinq minutes vous êtes toujours là, J'appelle la police.
- Я вызываю полицию.
- J'appelle la police!
Если вы не дадите ключ, я немедленно вызываю полицию.
Si vous ne me donnez pas la clé, je vais à la police.
Одно странное движение и я вызываю полицию. Слушай, ты! Негодник!
Tu es vilain, un seul geste...
В этой кровати прошли самые лучшие моменты моей жизни... я вызываю полицию! я вижу Оливера.
J'ai vécu certains des meilleurs moments de ma vie dans ce lit. - Ça suffit.
Я вызываю полицию!
Arrêtez-vous!
Я звоню, вызываю полицию. Скажи им, что Торчвуд уже здесь, разбирается с проблемой.
Dites-leur que Torchwood est déjà sur place et s'occupe de tout.
Хочу, чтобы все вы покинули школьный двор через минуту, или я вызываю полицию.
- C'est un peu exagéré, M. Trucks.
Ты зашел слишком далеко, Майкл. Я вызываю полицию.
- J'appelle les flics.
Так, я вызываю полицию.
J'appelle la police.
! - Послушайте, только ради вашей дочери я не вызываю полицию.
Je ne le fais pas parce qu'elle est là!
- Вы оставили дома жену с головной болью и отправились на вечер награждений. - Я вызываю полицию.
Je vais appeler la police.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]