Ёто же translate French
159 parallel translation
- Ёто же шанс, шеф.
- Ça aurait pu, chef.
" з-за чего ты так злишьс €? Ёто же всего лишь обезь € нье м € со.
Pourquoi se mettre en rogne pour du singe?
Ёто же не мой голос.
Ce n'est pas ma voix.
" очно не мои. Ёто же мамины ноги!
C'est celui de maman.
Ёто же глазированные кукурузные хлопь € јннабель!
C'est à Annabel!
Ёто же чистый шелк, ты помнишь.
C'est 100 % soie.
Ќу конечно. Ёто же фундамент дл € базового образовани €.
La pierre angulaire d'une bonne éducation.
Ёто же машинка, а не телевизор.
C'est une machine à écrire, pas une télé.
Ёто же мужчины!
Lamia, rendez-vous compte! Ce sont des hommes!
- Ёто же гадко! " ачем будоражить всех?
- Pourquoi inquiéter la communauté?
Ёто же здорово!
Magnifique.
Ёто же больша € долина, в которой никогда не бывает дожд €.
Il y a une vallée sans pluie.
Ёто же следующий понедельник!
C'est lundi!
Ёто же € сно, как день.
Tu te souviens?
Ёто же не помешает нам сыграть один на один?
Un petit duel, ça te dit?
Ёто же первый подарок мне на юбилей. ѕрости что назвала теб € черв € ком.
Premier cadeau de moisiversaire, et je te traite de vermisseau!
Ёто же абсолютный верн € к!
C'est absolument genial!
Ёто же так глупо!
completement fou!
Ёто же √ ейли.
C'est Gayley.
" ерт, арлито, где ты его пр € тал? . Ёто же просто зверь.
Vous nous le cachiez où, ce beau mec?
Ёто же полна € чушь.
C'est des conneries!
Ёто же золотые часы!
Une montre en or!
Ёто же так дорого! " ато от Ћуи! l got another bow tie.
Mon chéri, ça coûte une fortune.
Ёто же " икаго.
On est à Chicago.
- √ осподи. Ёто же..
0h, nom de dieu, c'est euh...
Ёто же было еще в школе.
Aprés ça, il ne m'a plus parler pendant quelques jours, mais il a fait comme s'il avait tout oublié, ce qui est sympa de sa part.
Ёто же просто пробы. то знает, что из этого получитс €!
C'est jamais qu'un essai. Qui sait ce qui peut se passer?
Ёто же мои деньги.
C'est mon argent.
Ёто же просто куртка.
Te fais pas d'soucis. Euh, c'est une veste.
Tам есты стишок про моржа и плотника. Ёто же разоблачение религии.
Le poème, "Le morse et le charpentier"... est une condamnation de la religion organisée.
Ёто был обморок. " все же не стану утверждать, что потер € л сознание совершенно.
J'étais évanoui et cependant je ne dirais pas que j'eusse perdu toute conscience.
- Ёто же 11 век!
- Mais ceux-la sont du 11 me si cle!
Какой же ето помкомвзвода, когда он сапог найти не может.
Tu me parles d'un chef de section adjoint qui trouve pas ses bottes...
Ето как же?
Comment ça?
Устав для солдата - ето же! ..
Le Règlement, pour le soldat, hein...
Ой, Господи, что же ето?
Écartez-vous. Seigneur...
Как же ето сталось с тобой, Лизавета?
Comment ça t'est donc arrivé, Lisabeth?
Что ответить, когда спросят : что же ето вы, мужики, мам наших от пуль сберечь не могли?
Qu'est-ce que je répondrai quand on me dira - alors, les hommes, vous n'avez pas su les garder des balles, nos mamans?
Ёто не точно так же как убивать?
Y a qu'un macaroni pour faire ça
Ёто вол € Ѕожь €... ¬ ол € Ѕожь € и дорого, св € того арлоса... а так же и других великих св € тых... и избранного сына Ѕожьего.
Telle est la volonté de Dieu... Telle est la volonté de Dieu, du très cher Saint Charles... de tous les autres vénérés Saints, et des élus qui appartiennent au Seigneur.
Ёто же город, главным культурным досто € нием которого... € вл € етс € разрешЄнный правый поворот на красный свет.
Je ne veux pas te voir finir a la morgue. Ou en prison.
Ёто продолжение "ѕоворота винта" ƒжеймса?
Ranger ma chambre, arroser la pelouse.
Ёто же мультфильм, а не город.
Cool.
Ёто было совсем другое. ћы походили на двух ненормальных ћы же говорим о нашем ребенке. – ебенке?
C'était différent. Nous étions idiots. Il s'agit de notre enfant!
Ёто ветр € ные мельницы. " о же, что вы принимаете за их руки, - это крыль €.
Ce que vous prenez pour des bras, ce sont les ailes des moulins.
Ёто же – ождество. Ќу давай, поцелуй, идиот.
Allez, idiot, embrasse-là.
- Ёто плохо. - " ваши губы такие же пухлые, как и у той французской манекенщицы,
... "ce top model français, sexy que j'ai une énorme envie de baiser".
" ак же как и все банки, которые держат его акции. Ёто было сделано конгрессом в 1913 году.Ф
C'est une banque privée, qui est détenue par les banques et il a été affrété dans le cadre du gars de la place par une loi du Congrès en 1913.
Ёто сразу же изменило политический расклад сил.
Tout à coup, la marée a changé.
Ёто были те же самые не обремененные долгом — Ўј Ђзеленые спинкиї Ћинкольна, выпускавшиес € правительством из года в год.
Ces rouge ont scellé les projets de la loi, qui ont été publiés en 1963, ne sont pas un nouveau problème du président Kennedy, mais simplement l'ancien Greenbacks a réédité, année après année.
- Ёто тот же самый?
- Le même?
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
жена 916
желтая 23
жестоко 199
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
жесткий диск 17
жена 916
желтая 23
жестоко 199