Автомастерская translate Portuguese
36 parallel translation
Автомастерская "Рипли".
'Acabados de Carro Ripley'.
.. автомастерская.
Não pode indagar?
Ближайшая автомастерская Форд в Бристоле.
- A loja da Ford fica em Bristol.
Автомастерская Доктор Моторс.
REPARAÇÕES AUTOMÓVEIS "DOUTOR MOTORES"
Счета идут от фирмы, автомастерская...
Bill vai direito ao negócio, a garagem de mecânica...
Автомастерская Майка.
Mike's Car Shop.
Это самая лучшая автомастерская в этом районе. Посмотри на сертификат.
Esta é a melhor loja de carros da zona.
Судя по тому, что у него есть автомастерская и вот это... я бы сказал, он знает, что полиролью дышать нельзя.
E a avaliar pelo facto de ter uma garagem e um destes, sabia que era perigoso.
Почему? Ну, это автомастерская твоего двоюродного дедушки Кита.
Bem, esta era a oficina do teu tio-avô Keith.
Аптека. Автомастерская.
Da drogaria, orçamento de oficina auto.
Определенно, он лучший барабанщик в школе. Но его интересует одно - это автомастерская и занятие по управлению гневом, который он провалил.
Parece que ele é o melhor baterista da escola, mas tudo que ele tem é uma oficina e aulas de gestão de raiva.
У него автомастерская. Берёт на работу недавно откинувшихся.
Tem uma oficina com ex-colegas de prisão.
- У меня автомастерская...
- Eu tenho uma oficina... - Nós... - Sim.
Если увижу его еще раз, то пострадает уже не только автомастерская.
Se o vir novamente, vou fechar mais do que só a oficina.
АВТОМАСТЕРСКАЯ КОБИ
REPARAÇÕES AUTOMÓVEIS DO COBY
У моего родственника автомастерская.
O meu primo tem uma oficina.
Жертву звали Эндрю Салазар, это его автомастерская.
O nome da vitima é Andrew, o seu mecânica.
Почему вам нужна автомастерская для чего-то секретного?
Porque precisam de uma oficina para alguma coisa secreta?
Автомастерская?
Indústria automóvel?
АВТОМАСТЕРСКАЯ ПАЗ
OFICINA AUTO PEÇAS PAZ
Во-первых, чтоб вы знали - у меня самая крутая автомастерская в городе.
Primeiro, fica a saber que tenho a melhor oficina de automóveis da cidade, certo?
Автомастерская Сорена в Лейквуде.
Souren loja de carros, Lakewood.
У меня здесь недалеко автомастерская.
Sou eu, tenho uma oficina ali em cima.
GA автомастерская. Хьюстон, Техас.
OFICINA GA HOUSTON, TEXAS
У него есть автомастерская на Девятой лице, понимаешь?
Ele tem uma garagem em Ninth Street, certo?
Есть маникюрный салон на Робертсона и автомастерская на Первой.
Há uma manicure na Rua Robertson e uma oficina de automóveis na First.
У него автомастерская в Бруклине.
Tem uma oficina de automóveis em Brooklyn.
Вытащить скамейки, и вот тебе лаборатория, автомастерская, на крайняк игровой зал.
Tirando os bancos, podia ser um laboratório, uma oficina mecânica ou uma sala de jogos.
Сейчас у меня своя автомастерская.
Agora tenho uma oficina.
У моего отца автомастерская. Всему, что я знаю, он меня учил.
O meu pai tem uma oficina de carros, ensinou-me tudo o que sei.
Наша разведка говорит, что у него автомастерская в районе Ист Фолл Чёрч.
Temos informações que tem uma oficina em East Falls.
- Ах да! Марв Херман. У него автомастерская на Кентнер, и я слышал, он ищет бухгалтера.
Soube que o Marv Herman, dono da loja de lenços na Kentner precisa de ajuda na contabilidade.
Рядом с Нашван плаза есть автомастерская.
Há uma oficina perto da Praça de Nashwan.
Автомастерская парой кварталов дальше.
A oficina fica a uns quarteirões daqui.
автомат 81
автомобиль 125
автомата 48
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47
автомобиль 125
автомата 48
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47