English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ А ] / Адская кухня

Адская кухня translate Portuguese

20 parallel translation
Я вырос в районе "Адская кухня".
Eu cresci em Hell's Kitchen.
Адская Кухня - это мой район.
Hell's Kitchen é o meu bairro.
Это "Адская Кухня", я имею виду нынешний деловой центр, но в то время, все было не так просто.
É yuppie agora, mas na época não deve ter sido fácil.
Ну ладно, а теперь, вот это "Адская кухня" в 1970 году, вот такая в 1975-м, 80-м, 85-м и так далее, вы видите изменения.
Se esta for a "Cozinha do Inferno" em 70, conforme ela muda em 75, 80, 85 e por aí adiante, vais ver a mudança.
Адская кухня.
- Em Hell's Kitchen.
Адская Кухня отстраивается, мистер Нельсон. И через 18 месяцев вы и чулан за такую цену снять не сможете.
A zona está a recuperar, Sr. Nelson, e, daqui a 18 meses, nem uma arrecadação arrenda a este preço.
В красном углу, весом в 75 килограмм... Адская Кухня, Нью-Йорк... приветствуем "Вояка Джек" Мёрдок!
No canto vermelho... com um peso de 74 kg... da Cozinha do Inferno, de Nova Iorque... por favor dêem as boas vindas ao Jack "Batalhador" Murdock!
Вся Адская Кухня.
Tudo sobre a Cozinha do Inferno.
Неужели Адская Кухня наконец переехала в метро? "
A Cozinha do Inferno finalmente terá uma estação de metro? "
- Адская кухня, и только один вопрос - на чьей стороне этот парень?
... na Cozinha do Inferno, nós temos que perguntar : De que lado está este homem?
Адская кухня ненавидит тебя.
Hell's Kitchen odeia-te.
Адская Кухня, в которой я вырос, была настоящим днищем.
A Hell's Kitchen onde cresci era um buraco.
Адская кухня.
Cozinha do Inferno.
Если Адская Кухня так хороша, почему ты сбежала сюда?
Se Hell's Kitchen é assim tão bom, porque vieste para cá?
Адская Кухня вот-вот взорвется.
Hell's Kitchen está prestes a explodir.
Но это - Адская Кухня
Mas isto é Hell's Kitchen.
Это твоя Адская Кухня.
Hell's Kitchen é o seu bairro.
Можешь убивать, умирать или сидеть на жопе смирно и смотреть, как горит Адская кухня... но эта война больше тебя, меня или любой из наших... проблем.
Portanto, podes matar, morrer ou sentar-te a ver Hell's Kitchen a arder mas esta guerra é maior do que tu, eu e qualquer um dos nossos problemas.
Как может место под названием "Адская кухня" быть лучше, чем Куинс?
Como é que um sítio chamado Hell's Kitchen pode ser melhor que Queens?
- Звучит смешно, но это "Адская Кухня".
Soa-me a ridículo, mas é a "Cozinha do Inferno".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]