English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ А ] / Аноним

Аноним translate Portuguese

95 parallel translation
- Аноним. Почему вы не скажете мне ваше имя?
- Por que não me diz seu nome?
Аноним, говоришь?
Disseste anónimo?
Звонит Ваш аноним.
É a sua telefonista anónima outra vez.
Подавший его аноним считает нецелесообразным то, что только старшие врачи имеют право выдать направление на компьютерную томографию.
O proponente, que é anónimo, escreve que ele ou ela acha desaconselhável que só consultores possam marcar TACs.
АНОНИМ
desconhecido
Автор - аноним. Я учусь в этой школе, мне 16 и я - гей ".
Sou aluno desta escola, tenho 16 anos e sou gay. "
Некто аноним финансирует создание отряда.
Ouve, um anónimo qualquer quer patrocinar uma unidade.
Аноним, значит, аноним, Дерек.
Anónimo é "anónimo", Derek.
Это аноним.
- Anônimo.
Что это, наверное, тот аноним, который искал тебя.
Que era o anónimo que pede sempre para te falar.
АНОНИМ РМ 61 4
ZÉ-NINGUÉM
... Доктор Берк, я знаю, вы заняты, но наш аноним нуждается в восстановлении аорты.
Dr. Burke, sei que está ocupado, mas o nosso Zé precisa de ser operado.
Аноним.
Anónima.
Тед и есть этот аноним.
O Ted é o anónimo.
Или ты аноним, или нет.
Ou és anónimo ou não.
- Аноним.
- Anónimo.
Аноним.
Anónimo.
Ларри, ты знал что этот аноним - Тед?
Larry, já sabia que o anónimo é o Ted?
Если ты аноним, то откуда люди об этом знают?
Se és anónimo, como é que as pessoas sabem?
Огромное ему спасибо за пожертвование. А другой - аноним.
Estamos muito contentes com a sua contribuição, e o outro é o Anónimo.
И кто же этот аноним?
Quem é o anónimo, então?
- Я знаю, кто этот аноним.
- Eu sei quem é o anónimo.
Собственно, надеюсь, ты не возражаешь что я сказала нескольким знакомым, что ты и есть этот аноним.
Na realidade, espero que não te importes, mas disse a algumas pessoas que eras o anónimo.
Люди должны знать, что ты и есть аноним.
As pessoas deviam saber que és o anónimo.
- Я и есть аноним! Я - аноним!
- Sou o Anónimo!
Я - аноним! Ларри Дэвид - аноним!
Larry David é o Anónimo!
"Аноним" - это Блистерман.
O "Anónimo" é o Blisterman.
Хотя довольно очевидно, кто этот "аноним".
Uma dica anónima. Apesar de ser bastante óbvio quem foi o "anónimo".
О черт! Аноним-сан запрашивает раскрытие карт.
Unknown-san pedem um confronto.
Аноним-сан поднимает ставку.
Unknown-san levanta a aposta.
Аноним. Имя греческое?
Anónima...
Хорошо, Аноним.
Bom, anónima...
Ты и есть тот аноним. Ой, прости.
Foste o telefonema anónimo.
Ты наверное не знаешь что значит слово "аноним".
Provavelmente não sabes o que significa "anónimo".
Просто французский аноним.
Um anónimo, em França.
"ПРИСЛУГА" АВТОР - АНОНИМ
AS SERVIÇAIS POR ANÓNIMO
- АНОНИМ -
ANÓNIMO
Автор Аноним, Ваше Величество.
- Comédia. De quem? De Anónimo, Sua Majestade.
Какой-то аноним из благородных все оплатил, неделю уже репетируем.
Um nobre anónimo pagou tudo. Temos ensaiado a semana toda.
Ей показалось, что аноним знает слишком много. И она пишет ему : " Дорогой сэр, ваша необыкновенная проницательность заставляет меня предположить, что вы - доктор Эйден собственной персоной.
Ela achou que o Sr. Anónimo sabia um pouco demais, então escreveu-lhe " Querido senhor, estou convencida que, pelos seus pensamentos brilhantes, você é o Dr. Aden.
Если они действительно твои друзья, то должны обрадоваться твоей восходящей звезде, и они должны прийти на вечеринку, где все узнают, что "Аноним" - это на самом деле Дэниель Хамфри.
Se são mesmo teus amigos, ficarão felizes por te verem a ter sucesso, e devem comparecer à festa de logo quando todos ficarem a saber que o "Anónimo" é na verdade, o Daniel Humphrey.
Да, но когда это твоя вечеринка, ты приезжаешь позже, чем позже, тем лучше, особенно когда создаешь большую интригу из того, что "Аноним" - это ты.
Sim, mas quando é a tua festa, chega-se tarde e quanto mais tarde melhor, especialmente porque queremos um grande frenesim em torno da revelação de que és o "Anónimo".
Все, все. Я знаю, что вы все здесь не для того, чтобы слушать меня, а для того, чтобы наконец-то узнать кто "Аноним". Привет.
Oiçam-me, oiçam-me.
Если они действительно твои друзья, они будут рады твоему успеху, когда все узнают что "Аноним" на самом деле Дэниель Хамфри.
Se são mesmo teus amigos, ficarão felizes por te verem a ter sucesso, quando todos ficarem a saber que o "Anónimo" é na verdade, o Daniel Humphrey.
Я же говорила, они сказали "аноним".
Já disse, está escrito "anónimo".
- Это был аноним.
- Era anónimo.
Аманда? Аноним :
AMANDA?
Аноним.
É anónimo.
Аноним.
Sim, pois tem.
- Аноним.
O Duffy?
Аноним.
- É anónimo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]