Беспроигрышный вариант translate Portuguese
32 parallel translation
У меня есть беспроигрышный вариант на ближайшую игру.
Tenho um suspeito com provas substanciais.
А я предлагаю беспроигрышный вариант.
Aconteça o que acontecer, ficas sempre a ganhar.
- Это беспроигрышный вариант. - Нет!
- Saem todos a ganhar.
Это был бы беспроигрышный вариант для каждого.
Seria uma situação vantajosa para todos.
Беспроигрышный вариант.
É vitória certa.
Это беспроигрышный вариант.
Nós os dois saíamos a ganhar.
Беспроигрышный вариант
Portanto... ganhamos sempre.
Я бы убил. Это беспроигрышный вариант.
Estou disposto a matá-lo.
Это беспроигрышный вариант.
Ganhámos as duas.
Это беспроигрышный вариант.
É uma dupla vitória.
Ей нужно место, чтобы перекантоваться. Беспроигрышный вариант.
Precisava de um lugar para ficar.
Таким образом мы убережём налогоплательщиков от судебного иска, и может быть Дикки приведёт нас к деньгам Беннеттов. Беспроигрышный вариант.
- Descobri desta forma, seria apenas salvar o contribuintes um processo, e talvez Dickie leva-nos a que o dinheiro Bennett.
Это беспроигрышный вариант.
É uma situação em que ganham todos.
И учитывая связь Аманды с Джеком Портером, это беспроигрышный вариант для вашей кампании.
E com a conexão da Amanda com o Jack Porter, é um ganho para a campanha...
Это беспроигрышный вариант.
É seguro.
Беспроигрышный вариант, так как база данных ЦРУ была подчищена.
Com certeza isso saiu da base de dados da CIA.
Это беспроигрышный вариант.
Saímos todos a ganhar.
Капустник - беспроигрышный вариант.
Bem, não dá para errar com uma sátira.
Видишь, это беспроигрышный вариант.
Vês, todos ficam a ganhar. - Já acabaste de fazer as malas?
Моя вагина определила бы как беспроигрышный вариант.
E, agora é que penso nisso, era uma vitória dupla para a minha vagina.
Мать, это звучит как беспроигрышный вариант.
Mãe. Assim ganhamos todos.
Беспроигрышный вариант.
Essa é sempre uma boa opção.
Беспроигрышный вариант для нас обоих.
Compro a minha própria casa. Ambos ficamos a ganhar.
Я не беспроигрышный вариант.
Não sou a escolha segura.
Я решила, что это беспроигрышный вариант.
Imaginei, sabes, que fosse mais seguro...
Беспроигрышный вариант, да?
Ficámos ambos a ganhar, sim?
Это не беспроигрышный вариант!
Não ganham todos!
- Вариант беспроигрышный.
- É à prova de falhas.
Клэй, Джереми, и все остальные будут выслежены и убиты. Это беспроигрышный вариант для тебя.
É uma situação em que sais a ganhar.
Стоит признать, вариант беспроигрышный.
Tenho de reconhecer, é uma jogada muito inteligente.
Беспроигрышный вариант.
Vitória a dobrar.
Беспроигрышный вариант.
Achei que era uma situação de ganhar-ganhar.