Был уничтожен translate Portuguese
189 parallel translation
А немного позднее был уничтожен Париж.
E algum tempo depois chegou a destruição de Paris.
Единственный факт о котором мы знаем наверняка, это то, что "Валиант" был уничтожен.
O único facto que nós temos por certo é que a S.S. Valiant foi destruída.
Ваш самописец был уничтожен.
O seu gravador de missão foi destruído.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
À chegada, descobrimos que o posto tinha sido destruído.
Если б он был уничтожен, там были бы обломки.
Se tivesse sido destruída, encontraríamos destroços.
- Номад был уничтожен.
A Nómada foi destruída.
Толианский корабль был уничтожен, но по итогам сражения мы должны признать, что капитана Кирка больше нет в живых.
A nave tholiana foi posta fora de combate. Mas, em resultado da batalha, temos de aceitar o facto de que o Capitão Kirk já não está vivo.
Я думал, "Энтерпрайз" был уничтожен.
- As mesmas coordenadas?
Мой полк был уничтожен, и я оказался за линией фронта.
O meu regimento fora exterminado, e encontrava-me perdido atrás das linhas inimigas.
Они испугались Маски, и взгляни кто был уничтожен.
Tinham medo do Muskie e veja quem ficou destruído.
Как был уничтожен Говард Бил.
Como Howard Beale, foi destruído.
И в третьих, то, что файл этого человека был уничтожен.
Ou, terceira hipótese, os ficheiros dele foram destruídos.
Когда это случилось... добрый человек, бывший твоим отцом, был уничтожен.
Quando isso aconteceu... o homem bom que era o teu pai, foi destruído.
Американский спутник был уничтожен.
O satélite americano foi destruído.
Сраный слон был уничтожен.
A merda do elefante foi destruído.
Но так и не был уничтожен.
Mas nunca o chegou a ser.
Отчет анестезиолога об операции был уничтожен.
Parece que o relatório da anestesia foi destruído.
Как это ни ужасно но корабль, отправленный в разведку на За'Ха'Дум, был уничтожен.
Lamento informar... que a nave mandada para investigar Z ´ ha ´ dum foi destruída.
Если тебе не удастся вернуть Кукольника, я хочу, чтобы он был уничтожен.
Se não o conseguires recuperar, destrói o Bonecreiro.
Кардассианцы утверждают, что загнали корабль макки внутрь плазменного шторма, где он был уничтожен, но наши зонды не обнаружили обломков.
Os Cardassians clamam ter forçado a nave Maquis a seguir em direcção à tempestade de plasma onde foi destruída, mas as nossas sondas não detectaram nenhuns restos.
Центральное Командование всегда полагало, что корабль был уничтожен при попытке бегства баджорских заключенных.
O Comando Central sempre achou que a nave tinha sido destruída numa tentativa de fuga pelos prisioneiros bajorianos.
Если бы катер был уничтожен, они бы отыскали к этому времени обломки или... - Кира
Se o runabout tivesse sido destruído, teriam encontrado destroços.
Мы слышали, что ваш истребитель был уничтожен.
Disseram que a sua nave fora destruída.
Госпожа Парти... он был уничтожен... так странно, что такой умный человек... быть таким неуверенным в себе.
Menina Purty, ele ficou desfeito. É estranho que um homem tão inteligente não tenha confiança. Revolta-me...
Согласно данным ВС Земли, корабль проследовал в направлении Юпитера, где был уничтожен крейсером Земного Альянса "Агамемнон".
De acordo com a Earthforce, a nave foi perseguida até Júpiter... e foi destruída pela EAS Agamemnon.
Кроме того, колонисты переместили все, что осталось от медицинского оборудования под землю, когда госпиталь был уничтожен.
E os colonos levaram o resto do equipamento médico para o subsolo, quando destruíram o hospital.
И этот корабль был уничтожен.
E depois essa nave foi destruída.
Нори, я слышал, что твой корабль был уничтожен.
Nori, eu ouvi que sua nave tinha sido destruída.
Шеридан и я победили Теней, выбили их и их союзников с Z'Ha'Dum который потом был уничтожен.
Eu e o Sheridan derrotamos as Sombras, afastamo-las e aos seus aliados de Z ´ Ha ´ Dum... que foi destruído.
возможно, он был уничтожен Доминионом.
É possível que tenha sido destruída pelo Dominion.
¬ раг был уничтожен, но это обернулось катастрофой дл € наших сил.
O inimigo foi destruido, mas a batalha foi um desastre para nós, também.
Я не видела, как улетали другие шлюпки до того, как корабль был уничтожен, так что, возможно, я - единственный выживший.
Não vi mais nenhuma cápsula a sair antes de a nave ter sido destruída, talvez eu seja a única sobrevivente.
Угу. Это меньше, чем за 4 минуты до того, как "Вояджер" был уничтожен.
Isso é menos de 4 minutos antes da Voyager se destruída
Вполне вероятно, что настоящий "Вояджер" был уничтожен, и мы - всё, что осталось.
Por isso sabemos, a Voyager real pode estar destruído por aí.
По официальным сведениям, шаттл был уничтожен при ликвидации последствий саботажа.
Oficialmente, foi destruída na tentativa de sabotagem.
Саурон был уничтожен.
Sauron não foi morto?
И даже банды из взрослых, заправляющих ставками на рестлинге и уличные торгаши с уважением выслушают рассказ о том, как был уничтожен дом Старика-Нищего.
Até os gangs de adultos que põem todos em sentido e os rapazes das padiolas ouviram com respeito como é que a casa de Old Misery fora destruída.
- Я думал, что его корабль был уничтожен.
Pensei que a nave dele tinha sido destruída.
- Карсон Дайл был уничтожен в 98-ом восточноевропейскими ополченцами. Hа границе бывшей Югославии, за 40 километров к востоку от Сараево.
O Carson Dyle foi eliminado em 1998 pela milícia da Europa de Leste, perto da antiga Jugoslávia, 40km a leste de Sarajevo.
- Миссис Ламберт, Карсон Дайл был уничтожен в 98-м году. Восточноевропейскими ополченцами на границе бывшей Югославии. B 40-x километрах к востоку от Сараево...
Sra. Lambert, o Carson Dyle foi eliminado em 1998 pela milícia da Europa de Leste, perto da antiga Jugoslávia, 40km a leste de Sarajevo.
В результате начавшегося боя Корабль Асгарда был уничтожен.
A nave Asgard foi destruída na batalha que se seguiu.
После того, как корабль Тора был уничтожен, Гоаулды обнаружили спасательную капсулу. Они перехватили её до того, как ей удалось скрыться в атмосфере.
Depois da nave do Thor ter sido destruída, os Goa'uid detectaram uma capsula de fuga, e conseguiram apanha-la antes que desaparecesse na atmosfera.
Но пять лет назад остров целиком был уничтожен муссоном.
Mas a ilha foi totalmente destruída por uma monção há cinco anos.
Любой дрон с такой серьёзной поломкой, как моя, был бы немедленно уничтожен.
Qualquer drone com mal funcionamente tão serio como o meu, seria destruido de imediato
При попытке ваш собственный нейро - образец был практически уничтожен.
Seu padrão neural quase foi destruido no processo.
Говорит, что рюкзак был случайно уничтожен.
Ele diz que foi inocente e inadvertidamente destruída.
Через час после нашего отлета объект был полностью уничтожен.
Uma hora depois de partirmos, a instalação desfez-se em mil pedaços.
Корабль был уничтожен.
A nave foi destruída.
В результате, "Вояджер" был почти уничтожен.
Como resultado, a Voyager quase foi destruída.
Похоже, он был... уничтожен.
Mas ao que parece foi... apagada.
Враг, против которого оказались бессильны оружие и машины, был сокрушён, уничтожен крошечными существами,.. ... коих Господь поселил на нашей земле.
Eles foram desfeitos, destruídos depois de todas as armas e equipamentos humanos terem falhado,... pelas menores criaturas que Deus, com sua sabedoria, pôs na Terra.
уничтожен 49
уничтожение 38
уничтожено 18
уничтожена 37
уничтожены 38
был убит 69
был уверен 22
был уговор 17
уничтожение 38
уничтожено 18
уничтожена 37
уничтожены 38
был убит 69
был уверен 22
был уговор 17