English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Ваш сосед

Ваш сосед translate Portuguese

95 parallel translation
Я Бик Бенедикт, можно сказать, ваш сосед! Это дает вам особые привилегии?
Agradecia que fosse mais educado com estas pessoas.
Если ваш сосед что-нибудь вам подбрасывает- -
Mantenha os olhos no vizinho. Se derrubar algo, é seu.
К тому же, он ваш сосед по комнате. На вашем месте я бы повесился.
Também é um de seus colegas de quarto, e se eu fosse você, pensaria em suicídio.
Я - г. Джейкобс, ваш сосед.
Sou Mr. Jacobs, o teu vizinho.
- Кто там? - Я - ваш сосед из комнаты № 11.
Sou o seu vizinho do quarto 11.
Я ваш сосед.
Sou o vizinho.
Лестер Бёрнем, ваш сосед.
Moro na casa ao lado.
- А как бы вы себя чувствовали, если бы ваш сосед насиловал вас на протяжении трех недель, а правительство выдало ему за это медаль?
Como se sentiria se o seu vizinho do lado a violasse durante três semanas e o governo lhe desse uma medalha?
- Доктор Кусомано не только ваш семейный врач, но и ваш сосед.
Disse que trabalhava em gestão de resíduos. O ambiente. O Dr. Cusamano, para além de ser o seu médico de família, é também o seu vizinho do lado.
Что ж, возможно, но значит и ваша соседка сеньора сеньора Лаззо об этом забыла. И другой ваш сосед, сеньор Ирвин, тоже страдает потерей памяти. Из всей округи только вы всё помните.
- Isso pode ser verdade mas nesse caso a sua vizinha, a Sra a Sra. Lazo também não está bem lembrada.
Ваш сосед, как его зовут?
Foi para a pesca. Esse vizinho tem nome?
Ваш сосед по комнате тоже умер, да?
O seu colega da universidade morreu, não foi?
Кто ваш сосед по комнате? А, Девон.
Quem é seu companheiro de quarto?
Ваш сосед - адвокат.
O seu vizinho do 2-B é advogado.
Да, и еще меня беспокоит этот парень, ваш сосед снизу
Sim, e também estou preocupado com o rapaz do andar de baixo.
Господин Чжоу, Ваш сосед, рекомендовал меня Вам.
- O Sr. Chow sugeriu que passasse cá.
Если вы не в курсе что это такое, то ваш сосед оценит покупку.
Se não sabe o que isto é, o seu vizinho vai gostar que você descubra.
Я Джимми, ваш сосед.
Sou o Jimmy, aqui do lado.
- Стивен. Муж Лоры, ваш сосед. - О, да.
Sou o Steven, o marido da Laura da casa ao lado.
Альфред, ваш сосед.
Alfredo, o seu vizinho.
Стефан Миро, Ваш роман "Я просто ваш сосед и врун."
Stéphane Miroux, o teu romance " Sou Apenas Teu Vizinho E Um Mentiroso,
Я ваш сосед по дому, Брайан Джексон.
Sou o vosso companheiro de casa, Brian... Brian Jackson.
Ваш сосед. - Не обязательно все...
O vosso colega de quarto.
Ваш сосед сказал, что я могу найти вас здесь.
A sua vizinha disse-me que a encontraria aqui.
- Добро пожаловать! Ваш сосед конгресмен Лоонг.
Aproveite o seu escritório, é vizinho do congressista Lung.
Ваш сосед. Живу прямо за...
Moro atrás de você...
Ваш сосед господин Маджит женился на 27-летней женщине в прошлом году.
O Sr. Macit se casou com uma mulher 27 anos mais nova, no ano passado.
Ваш сосед по комнате говорит, что Вы пришли приблизительно в 3..
O teu colega de quarto disse que chegaste às 3.
Любая идея для чего использует его ваш сосед? Я не знаю.
Alguma ideia do uso que o teu vizinho possa estar a dar a isto?
- Херб Шланский. - Он ваш сосед по вечности.
Dr. Troy, apresento-lhe Herb Schlanskey.
Это ваш сосед, Дэвон Вудком.
É o vizinho, Devon Woodcomb.
Ваш сосед потребовал с вас 5,000 долларов за телефонную линию?
O seu vizinho cobrou-lhe 5000 dólares por uma linha telefónica?
Ваш сосед снизу.
O vosso vizinho de baixo.
Дариус Ленгли - ваш сосед по комнате.
Darius Langley é o seu colega de quarto.
Ваш сосед слева передвинет Вам свою карту.
E a pessoa da esquerda passa-lhe a sua carta.
Меня зовут Бен. Я ваш сосед по палате. Рад познакомиться.
O meu nome é Ben, sou o teu novo companheiro.
Ваш сосед не воспользовался конвертом с обратным адресом, который мы предоставили
Somos do Departamento de Census. O seu vizinho não usou o envelope que enviamos.
Ваш сосед по комнате и друг...
Seu companheiro e amigo.
- Кто там? - Это Алекс, ваш сосед.
- Alex, do apartamento ao lado.
Здравствуйте. Это Ахилл, ваш сосед.
Sim, olá, sou Achille, o seu vizinho.
Может, ваш сосед справа, может, слева.
Talvez à sua direita, talvez à esquerda.
Если ваш сосед будет на этом ездить, вы подумаете : "Всё правильно сделал."
Se o teu vizinho comprasse uma, pensavas "este gajo tá rico"
Я ваш новый сосед.
Mudei-me para a casa a seguir á vossa.
Я ваш новый сосед по этажу.
Sou o vosso novo inquilino.
Я ваш новый сосед, Жан-Пьер Белон.
Sou o novo vizinho. Mudei-me para cá hoje.
Я ваш новый сосед
Acabei de me mudar para o apartamento de baixo.
А меня сюда сосед ваш вызвал.
O vizinho ligou... a dizer que havia um problema.
Ваш друг и сосед 28 сентября совершил побег из ГДР.
O seu amigo e vizinho, um tal Dieter Pirmasens, fugiu para o Ocidente a 28 de Setembro.
Это я, Питер Паркер, ваш дружелюбный сосед.
Sou eu, Peter Parker. O vosso amigo da vizinhança...
Ваш ближайший сосед – мой брат Харольд.
Seu vizinho mais próximo é meu irmão Harald.
Эм, я ваш сосед, меня зовут Том.
- Sou seu vizinho, chamo-me Tom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]