Весьма впечатляюще translate Portuguese
17 parallel translation
Ну, Лорелай, должна сказать, на первый взгляд твоя маленькая гостиница выглядит весьма впечатляюще.
Lorelai, devo dizer, à primeira vista... esta tua pequena pousada parece bastante boa.
Весьма впечатляюще.
Impressionante...
Она весьма впечатляюще выглядит.
É bonita.
Весьма впечатляюще для розничного продавца.
Bastante impressionante para um vendedor de revenda.
А именно 5157, весьма впечатляюще заполнить новый участок шоссе E57 менее чем за сутки.
Exactamente 5157, já é muito promissor os que tomaram o novo troço da auto-estrada E57 em menos de 24 horas.
Весьма впечатляюще.
É muito impressionante.
Весьма впечатляюще.
Muito impressionante.
Весьма впечатляюще. На самом деле, я не Волшебник...
- Não sou mesmo um feiticeiro...
Весьма впечатляюще, Пи.
Muito impressionante, Pi.
Экзамены ты сдал весьма впечатляюще.
Os teus resultados são deveras impressionantes.
Весьма впечатляюще, сэр.
Muito dramático, senhor.
До сих пор ваша работа выглядит весьма впечатляюще.
O seu trabalho tem sido impressionante até agora.
Я бы сказал, это весьма впечатляюще.
É deveras impressionante.
Мадам Госсекретарь, Я нахожу вашу речь весьма впечатляющей.
Senhora Secretária, achei o seu discurso angustiante.
- Весьма впечатляюще и отвратительно. И не делает ее нашим сверхпочетным клиентом.
É impressionante e nojento mas não é o tipo de cliente que almejamos.
- Нашел. "Нэсти Битс" во главе с Кипом Стивенсом весьма впечатляюще, хотя и несколько скомкано, выступили в четверг в "Музыкальной академии".
- Vamos lá. "Os Nasty Bits liderados por Kip Stevens, " deram uma atuação impressionante, apesar de curta,
Весьма впечатляюще.
Impressionante.