English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Военная разведка

Военная разведка translate Portuguese

41 parallel translation
Военная разведка?
Inteligência Militar?
Значит, когда Осваль нажал на курок, Военная разведка убила президента? Это ты хочешь сказать
Portanto, como apertou o gatilho, quem matou o Presidente foram os nossos serviços secretos?
Военная разведка?
Inteligência militar?
Военная разведка.
Inteligência Militar.
Да, военная разведка.
Sim, eram os serviços de inteligência militar.
Британская военная разведка.
Inteligência Militar Britânica.
Военная разведка?
Serviços Secretos Militares?
Сегодня утром военная разведка сообщила новые агентурные данные из российского ФСКН, что Юрий расширил сбыт оружия на новые регионы.
Esta manhã, a DI enviou informações da FSKN, indicando que o Yuri está a aumentar a venda de armas, fora das zonas habituais.
ЦРУ и военная разведка уже приняли решение, ФБР готовы с ними согласиться, только мы всех задерживаем
A CIA e o DIA já se decidiram, e o FBI vai acompanhá-los. - Estamos apenas a enrolar.
– Военная разведка. – Это ты о ком?
- Serviços de Informação do Exército.
"Военная разведка".
"Inteligência militar".
Это военная разведка, брат?
Isso é informação militar, mano.
Военная разведка?
DIA?
Мисс ДюМонт позвонила мне после того, как военная разведка конфисковала рукопись.
A Sra. dumont ligou após o DIA confiscar o manuscrito.
Военная разведка.
Inteligência militar.
Я полковник Грант, Британская Военная Разведка.
Sou a Coronel Grant, Inteligência Britânica.
Военная разведка только что подтвердила, что революционный корпус Салеха вынес фетву на Барри Нортона. Когда?
O AID acaba de confirmar que a Unidade Revolucionária Saleh fez uma declaração sobre Barry Norton.
Военная разведка, АНБ, ФБР - все на это претендуют.
DIA, NSA, FBI, todos querem o caso.
Это военная разведка.
É da DIA.
Военная разведка быстро отследила их через систему обработки данных штаба ПВО.
A Agência de Defesa já enviou.
Так действует военная разведка.
Táctica de reconhecimento militar.
Военная разведка, работа в управлении.
Trabalho de escritório, para a inteligência militar.
Военная разведка не согласна.
A inteligência militar não concorda.
Ох... вот тебе и военная разведка.
O Exército dá as informações que lhe convém.
Военная разведка задействовала ученых-эпидемиологов, приказала конфисковать еду и протестировала водоснабжение по пятому уровню безопасности.
- A Defesa movimentou epidemiologistas forenses, ordenou retenção de comida e um teste nível 5 do abastecimento de água.
С самого начала войны в Ираке военная разведка помешалась на биологическом и химическом оружии.
Desde a guerra do Iraque, a Inteligência de Defesa, obcecou com armas químicas e biológicas.
Согласно отчету, 3 октября 2002, Военная разведка США послала отряд на вертолёте в деревню Гулдара в кабульской провинции Афганистана, чтобы вытащить шпиона, личность которого была рассекречена.
Diz aqui que em 3 de Outubro de 2002, agentes da inteligência militar americana enviaram uma unidade de helicóptero para a aldeia de Guldara, na província de Cabul, Afeganistão, para retirar um agente cuja identidade tinha sido comprometida.
Традиционная военная разведка - это признанная дисциплина.
Reconhecimento militar tradicional é uma disciplina com provas dadas.
Военная разведка.
Os Serviços Secretos Militares.
Гарвард, военная разведка...
MIT, Harvard, Serviço de Inteligência Militar.
Министерство обороны, военная разведка...
Departamento de defesa, Inteligência militar...
Военная разведка, ЦРУ... в основном все спецслужбы.
DoD, NSA, CIA. Quase todas as agências de segurança.
Хорошо. Старая военная разведка для тебя.
Óptimo, o antigo exército inteligente dos EUA para ti.
Наша военная разведка её подтверждает.
O DIA confirmou que é autentico.
Я узнал столько, сколько может узнать военная разведка, но это тупик.
Fui o mais longe possível com a DIA, mas estagnou.
ЦРУ, Военная разведка, Комитет безопасности НАТО...
CIA, DIA, NSB, INB...
Военная разведка этим занимается.
A Inteligência Militar está a investigar.
Русская военная разведка?
Inteligência Militar Russa?
Военная разведка.
Serviços Secretos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]