English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Вот болван

Вот болван translate Portuguese

34 parallel translation
Вот болван!
Maldito!
Вот болван.
- Aquele miserável.
Вот болван! Вы думаете, что мой сын настолько глуп, что явился сюда с дневником?
Pensa que o meu filho seria tão estúpido?
Картер, вот болван.
Carter, você dick.
Вот болван!
Quem são esses cretinos?
Вот болван. Без карты заблудиться здесь - пара пустяков.
É fácil perderem-se por aqui sem um mapa.
Вот болван.
Idiota.
Вот болван.
Que imbecil.
Вот болван!
- Imbecil. A sério?
Вот болван.
Atitude estúpida.
Вот болван!
Seu idiota!
Я забыл в столе свой бумажник, вот болван.
Sou um tonto, deixei a carteira na secretária.
Вот болван. Родители устраивают вечеринку.
Os nossos pais estão a preparar-lhe uma festa.
A, вот ты где, болван!
Aí estás tu, seu idiota!
Вот болван!
Este tipo é incrível, deve andar a perseguir-nos!
Вот старый болван! Во что он ввязался?
Em que se meteu agora aquele velho pateta?
Вот о чём он говорит, болван.
É de mim que ele está a falar, merdoso.
Ты просто болван, вот и всё.
- És mesmo ingénuo!
Да, вот так, болван.
Já chega, seu palerma!
- Вот болван.
Que idiota.
Вот я болван.
Oh, que coisa.
- Вот именно. - аферист, отморозок, придурок, тупарь... - болван, мразь...
Cabeça de cachimbo, bêbado, orca, pulha.
А, Альберт, вот ведь конченный болван.
O Albert... até poderia rebentar com um carro funerário.
Вот неуклюжий болван.
Descuidado.
Похоже, наши налётчики обнаружили следящее устройство, собрались от него избавиться, этот болван встал у них на пути, вот они и его застрелили.
Acho que encontraram o GPS e iam livrar-se dele, quando este coitado aparece e bang.
Ага. Я просто болван, вот и всё.
Sim, só fui estúpido.
Вот болван!
Idiota.
Вот спасибо тебе, болван банановый.
Muito bem, rabo de banana.
Вот ты болван.
- Seu parvalhão.
- Вот так удача! Из 50-ти миллионов жуликов, нам попался такой болван!
Sorte a nossa, 50 milhões de espertinhos e saiu-nos o idiota.
А вот идет Болван!
Cá vem o Def-Def!
Вот болван.
Que homem tão estúpido!
И вот снова я не могу решить, то ли вы - самый коварный хитрец, то ли самый тупоголовый болван, какого я только встречал.
E, mais uma vez, não consigo decidir se é o homem mais astuto ou mais idiota que já conheci.
Вот же ленивый болван!
Aquele idiota preguiçoso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]