Вулф translate Portuguese
139 parallel translation
Может мисс Вулф взяла их, сэр.
Talvez estejam com a Menina Wolf.
Он посылает сообщения через секретаршу, Джулию Вулф, когда ему нужны деньги.
Ele manda mensagens pela secretária, a Julia Wolf, quando quer dinheiro.
Соедините с мисс Вулф, апартаменты Кларксона.
Ligue-me à Menina Wolf, nos apartamentos Clarkson.
Алло... мисс Вулф?
Estou? Menina Wolf?
- Квартира мисс Вулф, пожалуйста. - 9А.
- O apartamento da Menina Wolf, por favor.
Не важно, мисс Вулф ожидает меня.
Deixe estar, a Menina Wolf espera-me.
Мисс Вулф!
Menina Wolf.
- Джулия Вулф, 145 Вест 55-я улица.
- Julia Wolf, Rua 55, Oeste, 145.
Ты знаешь Джулию Вулф?
Não conhecias a Julia Wolf?
Вы видели что-нибудь в руке мисс Вулф?
Viu algo na mão da Menina Wolf?
Последние новости об убийстве Вулф.
As últimas sobre o homicídio de Julia Wolf.
Мы слышали, что Вы в "деле Вулф".
Soubemos que investiga o caso de Julia Wolf.
- Ты слышал про Джулию Вулф?
- Soube da Julia Wolf?
Ничего, только выясню, не из этого ли пистолета была убита Джулия Вулф.
Nada, até saber se é a arma que matou a Julia Wolf.
Это насчёт Джулии Вулф.
É sobre a Julia Wolf.
Хотел сказать мне, что не убивал Джулию Вулф.
Queria dizer-me que não matou a Julia Wolf.
Он пишет : "Не примите ли Вы на себя расследование убийства Джулии Вулф?"
Diz : " Pode tratar da investigação do homicídio da Julia Wolf?
Почему ты сказал мне, что был знаком с Вулф только мимолётом?
Por que me disseste que só conhecias a Julia Wolf de vista?
Да, сэр, тот же пистолет, из которого стреляли в Джулию Вулф.
Sim, é da mesma arma que matou a Julia Wolf.
Он убил обоих, Вулф и Нанхайма.
Ele matou-os aos dois, à Wolf e ao Nunheim.
Да, Джулия Вулф устроила меня бухгалтером.
Sim, a Julia Wolf arranjou-me trabalho como contabilista.
Те облигации, что пропали... Джулия Вулф взяла их.
A Julia Wolf roubou as obrigações que desapareceram.
Майор Маккарти, майор Ситрон, майор Кантор, капитан Байерс, капитан Коннелл, капитан Дуглас, капитан Вулф, майор Бут и майор Райс.
Major McCarthy, Major Citron, Major Cantor, Capitão Byers... Capitão Connell, Capitão Douglas, Capitão Wolfe... Major Booth, e Major Rice.
Томас Вулф.
Thomas Wolfe.
Да, если бы бедняга Вулф услышал, как вы читаете его по-польски, – он бы свою книгу по-польски написал.
Deus, se este pobre bastardo Wolfe... te ouvisse ler isto em polaco, ele teria escrito em polaco.
на этом мосту, о котором писали Томас Вулф и Харт Крейн, мы приветствуем Стинго, примкнувшего к пантеону тех, чьи слова – это всё, что мы знаем о бессмертии.
Neste ponto... sobre o qual Thomas Wolfe e Hart Crane escreveram... damos as boas vindas a Stingo nesse panteão dos deuses... cujas palavras são tudo o que sabemos sobre a imortalidade.
Посмотрите книгу у вас есть, Томас Вулф?
Vês o livro que trazes?
"Кэтрин Вулф," Любовь - это больно "
O AMOR MAGOA Catherine Woolf
"Кэтрин Вулф," В первый раз " - Ты не скажешь спасибо?
"A PRIMEIRA VEZ" CATHERINE WOOLF
"Кэтрин Вулф," Стрелок "
ATIRADOR CATHERINE WOOLF
Джесси Бернс из Вулф Крик.
Jessie Burns, é fanática por cinema.
Соедините с домом Бернсов в Вулф Крик.
Quero falar com a casa da família Burns.
Доктор Вулф любит вырывать детям зубы и продавать их.
O Dr. Wolfe gosta de arrancar dentes aos miúdos para os vender.
- А Доктор Вулф?
- Não era o Dr. Wolff?
Доктор Вулф говорил о вас.
O Dr. Wolff falou de si.
Фергюс Вулф.
Fergus Wolff.
А это доктор Вулф.
- E este é o Dr. Wolff. - Bom dia.
" Дорогой профессор Вулф, я сделала еще одно открытие.
" Querido professor Wolff : Fiz outra descoberta desde a última vez que escrevi.
- Лизой Вулф?
- Lisa Wolfe?
Лиза Вулф звонила дважды.
A Lisa Wolfe ligou duas vezes.
Эшленд и Вулф.
Ashland e Wolfe.
Лейтенант Шейн Вулф, ВМФ США.
Tenente Shane Wolfe, Marinha dos E.U.A..
Вы, должно быть, лейтенант Вулф!
Você deve ser o Tenente Wolfe.
Дети, это лейтенант Вулф.
Meninos, este é o Tenente Wolfe.
... что скажет вам лейтенант Вулф.
Seja o que for que o Tenente vos mande fazer... façam.
" " - Лейтенант Вулф?
- Tenente Wolfe?
- Извините, мистер Вулф.
Desculpe, Mr.
Лейтенант Шейн Вулф.
Tenente Shane Wolfe.
Посреди гор, уже за Вулф Крик.
Uma montanha do caraças. Wolf Creek Pass?
И как Вулф звучит по-польски?
Como é que sonha Wolfe, em polaco?
- Мистер Де Вулф.
Senhor Dewolfe.