Выбирай выражения translate Portuguese
40 parallel translation
Выбирай выражения.
Vê lá como é que falas!
Выбирай выражения, а не то поплывешь отсюда домой.
Cala-te ou vais a flutuar para casa.
Выбирай выражения, когда называешь мою машину.
Cuidado com o que chamas ao meu carro.
- Что слышал! - Выбирай выражения, а то дам в лоб! - Чего?
Cuidado com a língua antes que eu faça você se arrepender.
Выбирай выражения : милок.
Cuidado com essa boca de penico, querido.
Выбирай выражения, Дерек.
Vê o que dizes. Cuidado.
Эй, выбирай выражения!
- Ei, essa língua!
- Выбирай выражения!
- Atenção à língua!
- Выбирай выражения.
- Tento na língua.
- Выбирай выражения.
- Cuidado com a língua.
- Выбирай выражения, дорогая.
- Vê como falas, querida.
Слышь, ты выбирай выражения.
Importas-te de ter tento na língua?
Выбирай выражения, пони, а то очнёшься и найдёшь на подушке свою башку.
Tem cuidado, menino pónei! Ou num dia qualquer alguém acorda com o tua cabeça na cama.
- Выбирай выражения!
- Cuidado com a língua.
Выбирай выражения ПиВи, я ведь могу поверить, что мы действительно выиграем.
Cuidado, aqui a pequenota ainda fica com a ideia que costumamos ganhar.
Но тщательно выбирай выражения, ладно?
Mas escolha as palavras com cuidado.
Выбирай выражения, ты, сраное сучье отребье!
Cuidado com a língua, seu bastardo filho da puta!
Эй-эй, выбирай выражения!
Ei, ei, olha essa boca!
— Эй, выбирай выражения!
- Tem cuidado com as palavras.
Поосторожней выбирай выражения, иначе она пострадает.
Se não tiveres cuidado, ela pode magoar-se.
- Выбирай выражения.
- Cuidadinho.
Выбирай выражения.
Atenção a como falas.
Выбирай выражения, Донни!
Olha como falas, Donnie!
- Выбирай выражения.
- Tem tento na língua.
- Пожалуйста, выбирай выражения.
- Para com essa linguagem horrível.
Выбирай выражения, сынок.
Vê como falas, filho.
- Эй, выбирай выражения при дамах.
- Tento na língua, à frente da senhora.
Ого, выбирай выражения, Кейт.
Olha a linguagem, Kate.
Выбирай выражения.
Tem muito, muito cuidado com o que vais dizer!
Стелла, выбирайте выражения.
Stella, o que diz.
Рехнулись? Мадмуазель, выбирайте выражения!
- Meça as palavras, senhorita.
Выбирай выражения, ты...
Vê lá como falas.
Выбирай выражения.
Não falamos assim, aqui.
- О, выбирайте выражения, мисс Портер.
Tem cuidado com o que vais dizer, Menina Porter.
- Выбирайте выражения.
Lisbeth Salander, use linguagem apropriada no tribunal.
Выбирайте выражения в моём присутствии, юноша!
Vais ter mais tento na língua na minha presença, rapaz.
Выбирайте выражения, мистер Хэнсен.
Tem de ter atenção a esse tom, Mr. Hansen.
И выбирайте выражения, как будто вы в церкви.
Preste atenção no que diz, como numa igreja.
— Выбирай выражения.
- Cuidado com a língua.
Выбирайте выражения, доктор.
Tenha cuidado com a forma como fala comigo, Doutor.