English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Выбирайтесь оттуда

Выбирайтесь оттуда translate Portuguese

26 parallel translation
Быстрее! Выбирайтесь оттуда!
- Que esperteza!
Агент Малдер, выбирайтесь оттуда!
Agente Mulder, saia de ali!
Выбирайтесь оттуда!
Saiam daí!
Открывайте их и выбирайтесь оттуда.
Venham para cá! Ficamos à vossa espera!
Хорошо, так выбирайтесь оттуда.
- Então, saia daí.
И... выбирайтесь оттуда поскорее!
E... vamos dar o fora de lá, certo?
Выбирайтесь оттуда.
Vê se sais daí.
Выбирайтесь оттуда, пока еще не поздно.
Sai daí, antes que seja demasiado tarde.
Вперед! Выбирайтесь оттуда!
Vão para ali!
Поспешите, найдите фотографии и выбирайтесь оттуда.
Despache-se, encontre as fotografias e saia daí.
Илса... Поторопись и скорей выбирайтесь оттуда.
Ilsa despache-se e saia daí.
Выбирайтесь оттуда.
Saiam daí!
По Белому Дому будет нанесен авиаудар, быстрее выбирайтесь оттуда.
O Vice-Presidente está morto. Tens de sair daí.
Беккет, Касл, выбирайтесь оттуда
Beckett, Castle, saiam daí agora.
Выбирайтесь оттуда, парни1
Eles estão aqui em cima, rapazes.
Давайте выбирайтесь оттуда!
Vamos tira-la daqui!
Парни, выбирайтесь оттуда.
Rapazes ‎, têm que sair daí ‎, agora ‎!
Ладно, выбирайтесь оттуда.
Bem, sair de lá.
Выбирайтесь оттуда!
Vamos!
Выбирайтесь оттуда.
Vamos sair daqui.
Выбирайтесь оттуда.
Saia agora. Aproximando-se unidades inimigas.
Ко всем чертям выбирайтесь оттуда!
Saiam daí!
Пожалуйста, выбирайтесь оттуда.
Por favor, saia daí.
Выбирайтесь оттуда.
Saiam daí ‎, já ‎.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]