Дави на газ translate Portuguese
47 parallel translation
Дави на газ.
- Uma brincadeira de crianças.
Дави на газ говорю! Да.
Vamos despacha-te!
- Дави на газ, дави сильнее...
Prego a fundo, por favor.
Ну же, дави на газ!
Vamos! Vamos!
Дави на газ, Дэн!
Acelera a fundo, Dan!
Ладно, слушай,... просто не дави на газ, хорошо?
Está bem, olhe... Veja se vai devagar, ok?
Отто, дави на газ!
Pára de carregar no travão Otto.
Дави на газ!
Acelera!
Давай, Лила, дави на газ своим сапожищем!
Vá, Leela! Empurra a tua bota grande contra o acelerador!
- Садись за руль и дави на газ!
- Põe o pé no acelerador!
Дави на газ!
Põe o pé no acelerador!
- Дави на газ.
- Vai para a frente.
Коротышка, дави на газ!
Prego a fundo, Baixote!
Просто успокойся, и не сильно дави на газ.
Acelera um pouco mais.
Дави на газ, уродец!
Pé no acelerador, meu! Eles estão a disparar sobre nós!
- дави на газ
- Faz o carro ir muito depressa.
- Дави на газ, Игаль!
Dá sucção, Yigal!
Дави на газ, Тобиас.
Acelera, Tobias.
Дави на газ!
! - Ouviste!
Хватай свой джойстик и медленно дави на газ.
Agarra o teu comando e conduz devagar!
- Дави на газ!
Jerry... - Não aceleres!
Дави на газ!
Prego a fundo!
- Пап, дави на газ.
- Pai, acelera. - O quê?
- Что? Пап, дави на газ. Не останавливайся.
- Pai, acelera e não pares.
- Дави на газ!
- Carrega a fundo!
Хочешь жить – дави на газ!
Sua vida seria, dar gás!
Ну же! Дави на газ!
Vamos, acelera!
- Гони же! Дави на газ сейчас же.
Agora, raios!
Просто дави на газ.
Conduz. Sei para onde ir.
Дави на газ давай.
- Conduz, rapaz.
Давай... поехали! Дави на газ.
Pressiona o botão de ligar.
Заткнись и дави на газ!
Cale-se e ande!
Дави на газ! Дави!
Acelera!
Джош, дави на газ!
Josh, dá-lhe gás! Vamos!
Дави на газ!
Acelera! Vamos!
- Просто дави на газ, Ромэн.
- Basta ires mais rápido, Roman.
Дави на газ!
- Vá, acelere!
- Дави на газ.
- Prego a fundo.
Дави на газ!
Anda mais rápido!
Не дави сильно на газ.
Não aceleres muito...
Дави на газ! Режь его! Нет!
Apunhala-o, Joe!
Ладно, дави на газ.
Tudo bem, acelera.
Дави на газ!
É bom, não é?
- Дави на этот чертов газ изо всех сил!
Não, porra! Conduzes como o inferno!
Дави на газ!
Força!