English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Д ] / Двери заперты

Двери заперты translate Portuguese

95 parallel translation
- Часовой, двери заперты?
- A porta está guardada?
Все автоматические двери заперты.
E todas as portas automáticas estão fechadas.
Двери заперты.
A casa parece segura.
- Все двери заперты. - Стойте.
- As salas estão fechadas!
Двери заперты, помогите! Что происходит, Уолтер?
São as número 4!
Двери заперты?
Portas fechadas?
Почему двери заперты?
Por que está a porta fechada?
Ты знал, что у тебя все двери заперты?
Sabias que todas as portas estavam trancadas?
Десять дюжин за раз. Каждый раз убедись, что двери заперты надёжно, вот так
Certifica-te de que a porta fica bem fechada, assim.
ДРОИД 1 : Все двери заперты.
Todas as portas estão trancadas.
Они затащили это ко мне в дом, пока Эмили была одна, а двери заперты.
Puseram isto em minha casa com a Emily lá sozinha, tudo trancado.
Парень там, но двери заперты, наверно, развлекается со своей секретаршей.
O homem está lá com a porta trancada, a fazer sexo com a secretária.
Двери заперты?
As portas estão trancadas?
Налей мне еще. Ты проверила, двери заперты?
Viste se as portas estavam trancadas, certo?
- Вас оскорбило, что двери заперты?
- Ficou ofendido por não entrar?
Нет, все двери заперты, кроме этой.
Não, todas as portas estão acorrentadas menos esta.
Если попытаетесь уйти Обнаружите, что двери заперты
Se tentarem sair, verão que as portas estão trancadas.
Двери заперты.
- Já está. - As portas estão abertas.
Но двери должны быть заперты.
Mas temos de o manter fechado.
Обращаю внимание на то, что двери теперь заперты. Вы не сможете ускользнуть после выступления вашего ребенка.
Gostava de frisar que as portas estão agora fechadas, para que os pais não se escapem... depois da apresentação do vosso próprio filho.
Проверьте заперты ли двери. Алло.
Tranque as portas.
Двери машины были заперты изнутри.
As portas do carro estavam fechadas.
Двери цитадели заперты.
Todas as portas do santuário estão trancadas.
Ну, я могу попросить всех уйти, но... двери в последнее время заперты. И я...
Podia pedir-lhes que saíssem, mas ultimamente têm trancado as portas.
Проверю, заперты ли двери.
Vou ver se as portas dali estão trancadas.
Все двери в номер были заперты на цепочку изнутри, когда я её нашёл. Я к ней не притрагивался.
Todas as três portas para a suite estavam trancadas por dentro quando a encontrei.
Все двери были заперты.
Todas as três portas estavam trancadas.
Похоже, обычно двери были заперты на цепь.
As portas costumam estar fechadas.
Двери были все время заперты.
As portas estavam sempre trancadas.
Двери были заперты? Следов взлома не было?
As portas estavam trancadas, não forçaram a entrada...
Все двери были заперты, никто не выбрался оттуда.
As portas estavam fechadas. - E só alguns escaparam. - Ele diz que as portas estavam fechadas.
Но двери были заперты на внешней стороне.
Mas as portas haviam sido trancadas por fora.
Следов взлома нет, он был один, двери были заперты.
Não há sinais de entrada forçada. Ele estava só e as portas estavam trancadas.
Двери были заперты, как я их и оставила, окна были закрыты и...
As portas estavam fechadas, como as deixei, as janelas fechadas e...
Эй, Габриэль, когда будешь допрашивать этого парня, не забудь спросить как он вошел в дом комиссара Росс и как вышел, когда все окна за решетками, а двери были заперты.
Ei, Gabriel, quando interrogar o tipo, lembre-se de perguntar como ele entrou e saiu da casa da Comissária Ross com todas as janelas gradeadas e todas as portas trancadas.
Двери были заперты изнутри.
Porta fechada por dentro.
Двери заперты. - Лейла!
- Leila, és tu?
Очень важно, чтобы все двери были надёжно заперты.
É fundamental que as portas estejam devidamente trancadas.
Все двери и окна были должным образом заперты.
Todas as portas e janelas foram devidamente trancadas.
Как он смог пробраться мимо камер? Если все двери были заперты.
Como passou pelas câmaras, se as portas estavam trancadas?
Чтобы все двери были заперты. Даже в порту.
Quero tudo trancado, mesmo no porto.
Ты уверен, что все двери и окна были заперты?
Tem a certeza que todas as portas e janelas estavam trancadas?
Ваши двери не заперты?
As tuas portas estão fechadas?
( Джонни ) Может какие-то двери не заперты?
Vejam se encontram algumas portas abertas.
Бьянка, проинформируй пожалуйста, персонал, что мистеру Маттису запрещено появляться в поместье и проследи, чтобы двери в мою спальню и в кабинет были заперты во время его неизбежно короткого пребывания здесь
Bianca, pode informar o pessoal que o Sr. Mathis tem o acesso negado à mansão? E quero as portas da minha suite e do estúdio sempre trancadas durante a inevitável e curta estadia do Sr. Mathis.
Робинса уложили, и двери отеля заперты изнутри.
O Robbins está morto, e as entradas do hotel estão bloqueadas por dentro.
Двери не заперты.
Está aberta.
Двери чулана были заперты, а теперь открыты!
As portas do roupeiro estavam fechadas e agora estão escancaradas.
Двери не заперты.
A porta está destrancada.
А двери всё еще были заперты.
As portas ainda estavam trancadas.
Все двери были заперты. Я в этом уверен.
Todas as portas estavam trancadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]