Дети будут в восторге translate Portuguese
16 parallel translation
Дети будут в восторге... "
"Os miúdos vão gostar..."
Крутить его весело, полезно. Дети будут в восторге! Мы утяжелили его песком, чтобы он лучше крутился.
É divertido, saudável, os miúdos vão adorar, pomos um pouco de areia para o tornar mais agradável.
- Дети будут в восторге.
- Os miúdos vão achar emocionante.
Дети будут в восторге от вашего костюма.
Bem, as crianças vão passar-se com o fato.
Дети будут в восторге.
Os miúdos ficarão felizes.
Дети будут в восторге.
As crianças vão adorar.
Дети будут в восторге.
Os miúdos vão adorar.
Дети будут в восторге.
Vai adorar. Perfeito.
Дети будут в восторге.
Os miúdos vão ficar muito entusiasmados.
Дети будут в восторге, когда увидят это.
Os miúdos vão ficar malucos quando virem isto.
- Эвис, дети будут в восторге.
- Avis, os miúdos vão adorar.
Дети будут в восторге.
- Os miúdos vão ficar espantados.
Дети будут в восторге.
Os miúdos vão adorar isto.
Видимо, вы, ребята, еще не готовы к такой музыке... но ваши дети будут от нее в восторге.
Acho que vocês ainda não estavam preparados para aquilo, mas os vossos filhos vão adorar.
- Боже мой, дети будут в таком восторге.
Meu Deus, os miúdos vão passar-se quando virem isto!
Когда приедут дети, они будут в восторге.
Quando os miúdos chegarem para a semana vão estar tão eléctricos.