English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Е ] / Его бывшая жена

Его бывшая жена translate Portuguese

90 parallel translation
- Его бывшая жена.
Ex-mulher.
Его бывшая жена поведала нам, что он вернулся из плена другим человеком.
A ex-mulher dele disse que ele estava diferente, depois do cativeiro.
Дело в том, что на этом самолёте летит его бывшая жена.
Mas senhor. A ex-mulher deste cliente está a bordo desse avião.
Передай, что как только он переведёт деньги на мой счёт Его бывшая жена отправится...
A ex-mulher dele é história assim que o dinheiro estiver na nossa conta. O Grazer One estará em posição em...
И она не просто подруга Кварка... она его бывшая жена.
E não é só amiga do Quark, é a ex-mulher dele.
И ты не его бывшая жена.
E tu não és ex-mulher dele.
Я знаю, что его бывшая жена и теперешняя подружка будет -
Eu sei que a ex-mulher e actual namorada vai estar...
если опекунство получит его бывшая жена, он выкрадет сыновей и увезет их из страны.
Ele contou aos seus amigos que se sua ex-mulher ficasse com a guarda... ele iria raptar seus filhos e fugir do país.
По сравнению с ней его бывшая жена, вечно глотавшая таблетки, просто чудо.
Até me faz sentir saudades daquela ex-mulher viciada em comprimidos.
Слышали о парне, который сознаётся в преступлении, которого не совершал, чтобы его бывшая жена не отправилась за решетку? Меня зовут Эрл Парня, который оставляет своего брата в одиночестве и не оставляет ничего для друзей, ради чего можно было бы прыгать?
Estão a ver o tipo que confessa um crime que não cometeu para que a ex-mulher não seja presa, o tipo que abandona o irmão e deixa os amigos sem ter pelo que pular?
Бывшая. Я его бывшая жена.
Ex. Sou a sua ex-mulher.
Где сейчас его бывшая жена с дочерью?
Onde estão a ex-mulher e a filha?
Ну тогда это его бывшая жена, которая ищет свои алименты.
Aposto que é a ex-mulher a chateá-lo por causa da pensão.
Его бывшая жена на прошлых выборах баллотировалась в мэрию.
A ex-mulher dele foi eleita para a Assembleia no ano passado.
и его бывшая жена предъявила ему иск на выплату алиментов и пособия на детей.
E a ex-mulher está a pedir as pensões atrasadas dos filhos.
Это его бывшая жена. Я уверен.
Foi a sua ex-mulher.
Его бывшая жена должна была отсутствовать дома несколько часов, так что у него точно было достаточно времени, чтобы пересечь границу с Дженни до нашего появления.
A ex dele não deveria chegar a casa dentro de algumas horas, claramente ele teve tempo suficiente, para atravessar a fronteira com a Jenny até que aparecessemos.
- Его бывшая жена?
- A ex-mulher dele?
Его бывшая жена покупает много пива.
A ex-mulher dele tem estado a comprar muita cerveja.
Послушайте, мой клиент не хочет, чтоб его бывшая жена или Внутренняя Налоговая Служба знали о его запасах.
Olhe, o meu cliente não quer que a sua ex-mulher ou o IRS saibam destas posses.
Там какие-то нюансы с опекой, и Тэйтем хотел, чтобы я выяснил, употребляет ли его бывшая жена наркотики.
Havia alguns problemas de custódia, e Tatem queria que descobrisse se a sua ex-esposa ainda estava usando droga.
Его бывшая жена тоже не знает, где он.
E a ex-mulher não sabe dele.
Зачем? Его бывшая жена вышла замуж за какого-то богатого врача где-то через пять минут после того, как развелась с ним.
A ex-mulher casou outra vez com um médico rico 5 minutos depois que o divórcio saiu.
Вероятно, он и его бывшая жена / девушка / издатель Джина пообщались... довольно громко... в Ле Сирк, и она разбушевалась.
Pelo visto, ele e sua ex-mulher / namorada / editora Gina discutiram no Le Cirque, e ela foi-se embora muito zangada.
Женщина с фотографии из дома Дауни - его бывшая жена.
A mulher nas fotografias da casa do Downey... é a ex-mulher dele.
Личный опыт говорит, что это, скорее всего, его бывшая жена.
A experiência pessoal diz-me que deve ser a ex-mulher.
Который любит высмеивать любые вышестоящие инстанции, даже если это его бывшая жена, живущая в 2 тысячах километров.
E goste de gozar com qualquer autoridade, mesmo com a ex-mulher que vive a 200 km.
- Его бывшая жена передала нам это.
- A ex-mulher deu-nos acesso.
Он ищет куда бы вложить деньги, чтобы его бывшая жена не смогла до них добраться.
Está a procurar um sitio para guardar o dinheiro, para a ex-mulher não Ihe por as mãos.
- Его бывшая жена пропала?
- A ex-mulher desapareceu?
Тот адрес, что был в навигаторе Сигела. Это здание, в котором живёт его бывшая жена Ребекка.
A morada no GPS do Seigel, é o prédio onde a ex-mulher, Rebecca, mora.
Его бывшая жена никогда не подписывала.
A ex-mulher não assinou.
Он даже, грубо говоря, пометил постель, которую его бывшая жена делит со своим новым мужем.
Até tentou profanar a cama que a ex-mulher divide com o marido.
Его бывшая жена.
É a falecida deste homem.
Джим сказал это нам, когда мы его опрашивали, после того как его бывшая жена и дочка ушли.
Uma coisa que o Jim nos disse quando o interrogámos, logo depois da ex-mulher e a filha saírem do quarto.
В Лексингтоне живет его бывшая жена.
Ele tem uma ex-mulher em Lexington.
Я свожу его к доктору но, Джен, я уверяю тебя, он хочет, чтобы кто-то cлужил ему верой и правдой, как его бывшая жена.
Eu levo-o ao médico, mas aviso-te, Jen, ele só quer alguém que lhe dê tudo de mão beijada como a ex-mulher dele fazia.
А это его вторая жена, бывшая румынская певица.
E aquela é a segunda mulher dele, a antiga cantora Rumena.
И когда его будущая бывшая жена обнаружила труп, и поняла что стала вдовой без алиментов, то, от досады насела парню 15 ножевых ранений.
Quando a quase viúva o encontrou morto, sem pensão de alimentos, esfaqueou-o 15 vezes por raiva.
Его бывшая жена.
- Era a mulher dele.
- Это моя бывшая жена. Она его обнаружила и позвонила мне.
Foi a minha mulher, quero dizer, ex-mulher, ela encontrou-o neste estado e telefonou-me.
Его бывшая жена
Acho que sim.
Я бывшая жена его отца. Жозе - сводный брат моего сына.
Eu sou a ex-mulher do pai dele e o José é meio irmão do meu filho.
Бывшая жена живет в Калифорнии. Сввяжитесь с его женой.
A ex mora na Califórnia.
Бывшая жена Бакли выпотрошила его.
A ex-mulher do Buckley levou-o à falência.
Бывшая жена Шрейдера заставила его отдать ей опеку над Дженни.
A ex-mulher do Schrader forçou-o a desistir da custódia da Jenny.
Это его бывшая жена?
- Essa é a ex-esposa?
У Талбота из семьи только бывшая жена. Они развелись его 10 лет.
A única família que o Talbot tem, é uma ex-mulher de um casamento anulado há dez anos atrás.
Ничего кроме того факта, что моя бывшая жена появилась сегодня на его рабочем месте.
A não ser o fato de que minha ex-mulher apareceu no seu trabalho hoje.
Он не виноват, что его сумасшедшая бывшая жена появилась из ниоткуда.
Não é por culpa dele que a sua ex-mulher maluca apareceu de repente.
Моя бывшая жена тоже. Складывает его в дорогие коробки в цветочек.
A minha ex. também, e põe caixas lindas, floridas e caras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]