English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Е ] / Ещё кофе

Ещё кофе translate Portuguese

519 parallel translation
- Ещё кофе, мадемуазель?
- Mais café, mademoiselle?
Ещё кофе?
Queres mais algum café?
Хотите ещё кофе?
Mais um café?
- Хотите ещё кофе? - Нет, нет спасибо.
- De certeza que não quer mais?
- Ещё кофе, мистер Крид?
- Mais café, Sr. Creed?
- Ширли, есть ещё кофе?
- Shirley, há mais café?
- Не хотите ещё кофе? - Я с удовольствием.
- Alguém quer mais uma chávena?
Выпьешь ещё кофе?
Queres mais um café?
Будьте любезны, мадемуазель, ещё кофейку.
Pode dar-me um cafezinho, por favor?
- Х очешь ещё кофе? - Да, спасибо.
Quer um café?
- Из этого кофейника ещё можно что-нибудь выжать для меня?
Arranja-me um café, Minnie?
И еще кофе.
Sim, senhor.
Может предложить вам чашечку кофе или еще что-то?
Devia oferecer-lhe um café.
- Еще кофе? А что делают с золотом, когда найдут его?
O que fazem eles com o ouro depois de o encontrarem?
Лесли, как насчет кофе или еще чего-нибудь?
Leslie, que tal um café ou uma bebida?
- Еще кофе?
- Mais café?
Еще кофе, Джон?
Mais café, John?
Еще кофе?
Mais café?
- Еще кофе, Джон?
- Mais café, John?
Принесу еще горячего кофе.
Vou arranjar-lhe mais café quente.
Я принесу вам еще кофе.
Vou-lhe buscar mais café.
Эй, я хочу еще чашечку кофе.
Olhe, é mais um café!
Я хочу еще чашечку кофе.
Quero mais um café!
Я хочу еще чашечку кофе.
Mais um café!
Я хочу еще чашечку кофе.
Quero mais um café.
Пока еще кофе горячий, садитесь!
O café está quase pronto! - Cá estou eu!
Сидни, будьте добры, сделайте еще кофе.
Sydney, traz-nos mais café
Хотите еще кофе?
Tenho que entender.
Но Шарлотта, я ещё даже не выпил свой утренний кофе.
Mas, Charlotte... ainda nem tomei o pequeno-almoço.
Может, вам бы чёрного кофе, или чего-то ещё?
Você quer um café, ou alguma coisa? Agora não, obrigado.
Нальёшь нам ещё немного кофе?
Dás-nos mais café, querida?
Если еще захотите кофе, на кухне немного осталось. Благодарю.
É uma pena!
Еще наспишься. Я принес кофе.
Bem, entretanto, tem bastante tempo para dormir.
Сегодня испытывал устройство для упражнений и сиденье для туалета с подогревом зимой. Хотите... кофе или ещё чего?
Hoje testei uma máquina de exercícios e uma tampa de sanita aquecida para dias frios.
Но, мистер Ховах, Bы ещё не дали мне мой кофе и сахар и всё остальное...
Mas, Sr. Hovah, não me vai dar o café, o açúcar e tudo...
- Естественно. А я бы выпил ещё чашечку кофе.
E eu posso beber... um último café?
- Хочешь кофе или еще что-нибудь?
- Queres um café ou qualquer coisa?
Кому еще титул вручать? Кофе.
A quem é que vão dar a taça?
Может еще по чашечке кофе?
Quer outro café?
Сделаем еще кофе.
Vamos fazer mais café.
Еще никто не сажал кофе на такой высоте.
Nunca ninguém tentou plantar café a esta altitude.
- Еще кофе, сэр?
- Mais café? - Não.
Ещё кофе?
Queres mais café?
Официант, еще один кофе и водку с тоником, будьте добры.
Empregado! Outro café. E um vodka tónico para este senhor, por favor.
Но кофе еще пьешь?
Ainda bebes café?
Нам будет нужно ещё немного кофе.
Laura!
У меня ещё с рыбой была проблема... она облюбовала мой кофейник...
Tive um problema com um peixe. Gostou da minha máquina do café.
Труди, ещё два кофе, пожалуйста.
Trudy, mais dois cafés, por favor.
Сделай кофе. Нас еще не побили.
Smithers, faça café, ainda não estamos acabados.
Я презентовал им кофе и ещё больше сахара.
Dei-lhes café e a maior parte do açúcar.
Я сварю вам кофе, которое вы еще не пробовали.
Vou fazer o melhor café que alguma vez provou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]