Жми translate Portuguese
545 parallel translation
Жми на газ!
Rápido!
- Жми на газ, крошка.
Mais depressa, garina.
- Жми на газ, Наполеон.
- Pise fundo, Napoleão.
Жми на газ!
Passa o Volkswagen.
Жми, жми, ну! Повалили!
Mais, mais, vamos!
Давай, давай, давай, жми, жми.
Empurra! Empurra!
Жми на него.
Aperta-o.
Жми на газ, приятель!
Vá mais depressa, está bem?
Громко и четко. Жми давай.
Passaste-me a 130, foi cá um turbilhão!
- Жми педаль на метал.
Carrega no acelerador.
Жми педаль на металл, приятель, а мы задержим это полицейского насколько сможем. - Прием.
Carrega no acelerador e nós empatamos o polícia enquanto pudermos.
- Давай, подруга, жми!
- Acelera, rapariga!
Жми.
Depressa.
Как услышишь, что я завёл двигатель, жми на кнопку.
Quando me ouvires ligar isto, carrega no botão.
Давай, Коротышка, жми!
- Dá-lhe gás, Baixote!
Жми на газ!
Anda mais depressa.
- Жми!
- Vamos!
Когда услышишь будильник, жми на газ.
Quando este alarme tocar, arrancas.
Назад. Так, жми сюда.
Amplie bem aqui.
Жми, Бишоп!
Vamos depressa, Bishop!
Давай! Жми, если не шутишь!
Se isso é a sério, então, força!
Поверни ключ, заведи машину, поставь передачу в режим "ехать" и жми на газ.
Dê a volta à chave, ponha o carro a trabalhar e acelere.
- Жми, жми
Carrega no pedal!
- Все получается, только не надо жать сразу на 2 педали Жми только на газ, а потом...
- Estás a ir bem. Não uses os dois pés ao mesmo tempo. - Usa só o da velocidade.
- Жми на газ! - Это машина моей жены.
O carro é da minha mulher!
Жми же!
Acelera!
Куда угодно. Жми! Жми!
Qualquer lugar, apenas vá!
- У вас неприятности? - Жми!
- Estão com algum problema?
Жми!
- Vai!
Жми на-полную!
Pé a fundo!
Жми прямо!
Vai em frente!
Давайте. Тут нет полицейских. Жми.
Aqui não há polícias!
- Чтo дeлaть? - Жми "Би" или "Cи".
- O que é que eu faço?
Жми!
Mais depressa!
- Жми на газ!
- Acelera!
Это Хансакер. Жми!
É a Hunsaker!
Жми!
Vamos!
Давай, жми на газ!
Anda lá, Acelera essa merda!
- Поторопись, Джордж. Жми на газ!
- Depressa, George, prego a fundo.
Задержи дыхание и плавно жми на курок.
Sustém a respiração e prime suavemente o gatilho.
- Джим, жми на газ.
Jim, vamos.
Жми педаль до отказа.
Prego no fundo.
Жми, жми!
Vamos.
Жми, Майкл!
Vamos, Michael!
Жми!
Vai!
- Жми последний этаж.
O telhado.
Она только 1000 миль проехала! - Филипп жми на тормоз!
Só tem 1600 km!
Жми на сигнал!
Buzinem!
Жми!
Arranca.
Да, Марк, жми на курок! Давай, жми на курок.
Vamos, rapaz!
Жми на курок.
Puxa...! Puxa!