English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ З ] / Застрелил

Застрелил translate Portuguese

1,349 parallel translation
В Ульстере снайпер застрелил моего друга.
Um camarada meu, no Ulster, foi apanhado por um sniper.
Мне бы что-то в духе "она изменила, он застрелил" чтоб всё просто и понятно.
Dêem-me um crime simples, faço o meu trabalho e vou para casa.
Кто застрелил его?
Quem é que atirou contra ele?
Баллистики утверждают, что пистолет, из которого стреляли в Донни, той ночью в парке был тем же, из которого застрелил себя Макс.
A balística confirma que a arma usada no Donny no parque BALÍSTICA foi a mesma que o Max usou.
Представь, ты застрелил своего лучшего друга, а потом вынужден врать об этом.
Imagina matar o teu melhor amigo e ter de mentir.
Если ты умышленно зарядил пистолет валяя дурака и отдал его Максу, чтоб он застрелил Донни, тогда да, я согласна
Se com isso, queres dizer pôr intencionalmente uma bala na câmara, sabendo que o Max ia atirar no Donny, então, sim.
Кто застрелил Александра Гамильтона на той самой знаменитой дуэли?
'– Alô, por 10.000 dólares, quem disparou...? –'Abanbuu'– Perdão?
Думаете, Кэйден его застрелил?
Pensa que o Caden o alvejou?
Потому что они подумают, что это я тебя застрелил.
Iriam pensar que eu te matei.
Я застрелил его семь лет назад.
Matei-o há 7 anos.
Мой парень застрелил моего отца, а потом моя мачеха подстрелила моего парня.
O meu namorado deu um tiro no meu pai, e depois a minha madrasta deu um tiro no meu namorado.
Я собираюсь предложить ему вдвое большую сумму, чтобы он застрелил мою жену.
Vou oferecer-lhe o dobro para assassinar a minha esposa.
Послушай, я так же заплатил Террансу, чтобы он застрелил тебя.
Também compensei o jovem Terrence aqui para te fazer a ti.
Он плохо воспринял и... застрелил мою маму, а затем прострелил себе голову.
Ele não soube como lidar com isso, então... Ele disparou sobre a minha mãe. E depois explodiu a própria cabeça.
Дэвид Роберт Джонс застрелил Нину Шарп
O David Robert Jones alvejou a Nina Sharp.
Я разыскиваю преступника, который вошел в дом и застрелил четырех человек, причем двое из них - дети.
Procuro alguém que foi a uma casa e matou quatro pessoas, incluindo duas crianças.
Он застрелил моего друга.
Ele matou o meu melhor amigo.
- Какая прекрасная байка о том, - как Черепаха тебя застрелил.
- Não vai ser muito bonito se o Turtle te der um tiro na cara.
- Застрелил его.
- Alvejei-o.
Застрелил и похоронил у себя под столом.
Alvejei-o e enterrei-o debaixo da minha secretária.
"Кто-то меня застрелил" Одна пуля в грудь.
Diz : "alguém me abateu a tiro." Um no abdómen.
Я застрелил не Кёрта.
No entanto, não foi ao Kurt que atirei.
Я вас умоляю. Эллиота стошнило, когда он застрелил свинью.
O Elliot vomitou quando alvejou um porco.
В смысле, он ведь только что застрелил твоего парня.
Ele tinha acabado de atirar no seu namorado.
Когда ты застрелил Майкла, Я готова была убить тебя там, где ты стоял.
Quando atirou em Michael, quase o matei onde estava.
Чёртов коп застрелил его, когда он уже лежал.
O maldito do polícia disparou depois de ele estar no chão.
Предположительно застрелил копа в продуктовом магазине, когда тот был не на службе.
- Interessante? - O Clarence Wilcox. Parece que matou um polícia de folga num supermercado.
Он сказал моему адвокату, что охранник был застрелен, и потому, в глазах закона, я несу такую же ответственность, как и парень, который его застрелил.
Ele disse ao meu advogado que o guarda foi baleado, e assim sendo, aos olhos da lei, eu era tão responsável como o tipo que o atingiu.
Томми вернулся и застрелил Уэйна.
E então o Tommy voltou mais tarde e disparou sobre o Wayne.
Но Люси он утопил, а не застрелил.
Mas a Lucy foi afogada e não baleada.
Застрелил его.
Alvejei-o.
Кто-то застрелил какого-то местного политика.
Alguém disparou num político local.
Тот, кто застрелил Сирро, убил и корейца.
Quem disparou no Cirreux também o fez no Norte Coreano.
Их застрелил кто-то другой...
Outra pessoa atirou neles...
Которого застрелил его 10-летний сын.
O filho de dez anos dele tinha acabado de matá-lo.
Мы считаем, что Казарински застрелил доктора Нэша в прошлую пятницу и отравил Эдриана Монка. - Какая связь?
Achamos que Kazarinski matou o Dr. Nash na sexta-feira e achamos que envenenou o Adrian Monk.
Мы считаем, что Казарински застрелил доктора Нэша в прошлую пятницу и что он отравил Эдриана Монка.
Achamos que Kazarinski matou o Dr. Nash na sexta-feira e achamos que envenenou o Adrian Monk.
В военное время, нужно принимать трудные решения, я застрелил человека, но я никогда не забуду его лица.
Na guerra, temos de fazer escolhas difíceis. Por isso, matei o homem. Mas nunca esquecerei a cara dele.
Кто-то застрелил её и её "псину" из Вашего пистолета.
E alguém matou o rafeiro dela com a sua arma.
Она была беремена а ты ее застрелил.
Ela estava grávida e foste capaz de a matar! ?
Хорошо? застрелил Шона Стейка. И Вернена Санда.
O tipo que perseguia a Sonia Baker matou o Deshaun Stagg e o Vernon Sando.
Хотел, чтоб я застрелил его.
Como se quisesse que eu disparasse nele.
Кто-то застрелил мою девушку, Вы это вообще учитываете?
Alguém matou a minha namorada, já pensou nisso?
Ты застрелил его и девушку, и становишься главой ЦРУ.
Tu mataste-o a ele e à miúda, e vais ser o chefe da CIA.
Ты меня застрелил.
Alvejaste-me...
Только что застрелил.
Eu disparei nele.
Рад что застрелил тебя в коразон, эль Биг Мак.
Ainda bem que te alvejei no corazón, el Poh Boy.
Папа пытался вмешаться. Чейни его застрелил.
Quando o meu pai tentou intervir, o Chaney abateu-o.
Я ищу человека, который застрелил моего отца, Фрэнка Росса, перед гостиницей "Монарх".
Procuro o homem que matou o meu pai, Frank Ross, em frente à Pensão Monarch.
Как Чейни застрелил сенатора штата?
Porque é que o Chaney matou um senador?
Я застрелил свинью.
Atirei no porco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]