English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ З ] / Застрелила

Застрелила translate Portuguese

317 parallel translation
- К тому, здесь нет подставы - она его застрелила.
- Foi ela que o matou.
- Она нас застала, и поэтому застрелила меня.
- Descobriu tudo e baleou-me.
Если бы я была замужем и застала своего мужа готовящим тосты... для какой-то блондинки, я бы тоже его застрелила.
Se eu fosse casada e apanhasse o meu marido a fazer torradas para uma loura, matá-lo-ia.
Она застрелила его в момент страха и гнева.
Ela matou-o num momento de medo e furia.
Я его застрелила, Бобби.
Alvejei-o, Bobby!
Я знаю, что застрелила.
Sei que sim.
Бобби, я застрелила его.
Acertei-lhe, Bobby!
Луиза, ты застрелила его.
Louise, tu abateste-o.
Судя по всему, убийца - Вероника Робертс, корреспондентка СNА застрелила его из-за наркотиков. В номере отеля был обнаружен кокаин.
Testemunhas alegam que Veronica Roberts, correspondente da CNA, disparou sobre ele após uma discussão.
Хорошо, я застрелила Кеннеди.
É verdade, eu matei o J.R.
Когда нас стали преследовать полицейские машины Мэлори застрелила заместителя шерифа Дункана Хамолку и выбросила его тело.
Quando fomos seguidos por carros da polícia... ... a Mallory matou o Xerife Duncan Homolka... ... e atirou o corpo fora.
Старуха их застрелила.
A velhota alvejou-os.
Я се сделала такой, опосля как застрелила своего мужа.
Foi a bebida que preparei para mim, depois de atirar no meu marido.
Застрелила их?
Atirou neles, Momma?
Например, которые я пела, когда застрелила грабителя.
- O que eu ouvia ao atirar no cretino!
Я думаю, что вы хотите знать, почему я застрелила грабителя.
Querem saber por que matei o cretino?
Что вы скажете, если большой толстый лжец, которого я застрелила, нарушил сделку?
Modo rebuscado de dizer que "era um mentiroso traidor e por isso o matei."
Она застрелила своего мужа прямо у здания суда!
Matou o marido e o advogado!
- Она застрелила их?
- Ela alvejou-os?
Почему ты уверена, что Джона застрелила Герда? Это было очевидно.
agora deixa o gajo ir, deixa-o esquecer-te.
А что, не надо было? Значит, Вы считаете, что мадам Кристоу застрелила мужа?
EXCURSÃO FANTASMAGÓRICA DO LICEU KNICKERBOCKER
Вы намекаете, что этим человеком была я? Что я застрелила Джона Кристоу, оставила рядом с ним револьвер, чтобы Герда его подобрала?
Meu Deus!
... а он сказал мне очень жестокие и неприятные вещи. И я застрелила мистера Сан Джулиано,..
E ele me disse umas coisas muito feias e foi cruel comigo, e eu matei o Sr. Giuliano
Нет. Ты сбежала, забрала у меня пистолет и застрелила его.
Tu fugiste, roubaste-me a arma e deste-lhe um tiro.
Роберт тоже не заметил, что его не хватает, когда я его застрелила.
O Robert não notou que faltava, também, quando lhe dei um tiro.
Она б его влёгкую застрелила.
Pois ela tê-lo-ia morto e não teria medo.
А почему ты просто не достала пистолет и не застрелила его?
- Mais valia sacar da arma e matá-lo.
Я дам показания. Хорошо. Ты наконец то застрелила того человека.
O que estás a tentar muito dificilmente não perguntar... é se escolho casos de propósito para causar maior dor aos meus agentes.
поле того, как застрелила кухонный шкаф
Depois de disparar sobre a minha prateleira da cozinha.
Думаете он знает, что Мэри Элис застрелила себя в его гостинной?
Acham que ele sabe que a Mary Alice se suicidou na sala de estar?
Ты бы никогда меня не застрелила.
Eras incapaz de me dar um tiro.
Ещё я им сказал, что моя мама застрелила Эйб Линкольн.
Traíste-me.
Эта сумасшедшая сука застрелила его на глазах его же детей во время празднования дня рождения.
A louca matou-o à frente dos filhos, durante uma festa de aniversário.
Однажды я застрелила мужчину просто чтобы посмотреть, как он умрет.
Uma vez dei um tiro num homem só para o ver morrer.
Подозреваемая застрелила Эдвардса.
A suspeita disparou sobre o Edwards
Убийца, которого застрелила Агент Уокер, был членом преступной группы "Фулкрум."
O assassino que a Agente Walker matou era membro da Fulcrum.
Тот, кого я застрелила? Нет, другой, лысый.
- Não, o outro, o careca.
Эл, а ты не забыл, что она застрелила женщину?
Al, esqueceste-te da parte em que ela matou uma mulher?
Ту, что ты застрелила и оставила умирать.
É disso que se trata?
Ты застрелила его!
Sua puta, disparaste nele!
Ты застрелила его!
Disparaste nele!
Журналист, которого ты застрелила, спрашивал то же самое.
O jornalista que mataste também perguntou por ele.
Я взяла ружье в гараже, и застрелила его.
Tirei a arma da garagem e matei-o.
Весьма маловероятно, что его застрелила птица.
É improvável que tenha sido alvejado por uma ave.
Я только что застрелила этого пидара копа, Артур!
Disparei no panão do polícia, Arthur!
Вот снова оно на лице 16-летней девушки, перед тем как она застрелила своего школьного учителя в Неваде, и снова - на лице баскского сепаратиста, севшего в автобус с 20 фунтами взрывчатки, привязанными к груди.
Muito bem, aqui está de novo na face de uma rapariga de 16 anos que se prepara para balear a sua professora no Nevada. E também, na face de um separatista Basco, a entrar num autocarro com 9kg de explosivos presos ao peito.
Элис, опусти блять пушку пока не застрелила меня.
Baixa a arma, antes que me mates, Alice!
Мужчине, которого я застрелила... Зачем ему нужна была бомба?
O homem que matei... para que precisava ele da bomba?
Почему ты его застрелила, крошка?
Por que o matou?
Лучше бы она тебя застрелила.
Queria que ela te tivesse atingido.
Миссис Дэвис застрелила мужа и сдалась.
O quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]