Иди в жопу translate Portuguese
138 parallel translation
И, ты, иди в жопу!
Vai-te lixar também!
Иди в жопу!
Mas... vai tomar no cú!
Иди в жопу, Генри.
Vá à merda, Henry.
Хочешь мне что-то предложить - делай это сейчас или иди в жопу..
Queres oferecer-me algo? Se não, vai á merda!
- Иди в жопу, Поли.
Não me obrigues a puxar dos galões, miúdo. Vai-te lixar, Paulie.
- Иди в жопу.
- Vai-te lixar.
Лучше мучиться, имея решение проблемы. Идиот. Иди в жопу.
Tens razão, é muito mais construtivo sofrer desnecessariamente.
Иди в жопу!
Vai-te lixar.
Иди в жопу.
Vai-te lixar!
- Иди в жопу!
Vai-te lixar. Desistes?
Патрик, иди в жопу.
Deus, afasta-te...
Иди в жопу, Сан-Диего.
Vai-te foder, San Diego.
Рано или поздно тебе придётся узнать, что такое быть чёрной на самом деле. Иди в жопу!
Mais cedo ou mais tarde, terás de descobrir o que significa ser preto!
- Иди в жопу!
- Vai-te lixar!
- Сам иди в жопу!
- Vai-te lixar.
Иди в жопу.
Fode-te. Tu. Canalha.
С которой ты... - Иди в жопу, Марк.
- Vai-te lixar, Mark.
- Иди в жопу!
- Vê lá se morres!
- Извини, Винни! А ты иди в жопу, пиджак!
Lamento muito, Vinnie!
И ты знаешь, что это значит, Кайл. Просто иди в жопу со своими долбаными яйцами уже, ты чёртова задница!
Só me deixe ir e que suas bolas se fodam seu idiota maldito!
Иди в жопу, Стэкхаус.
Vai-te foder, Stackhouse.
Иди в жопу!
- Vá à merda.
Иди в жопу, Пек, ты - мормон.
Vai à merda, Peck, és um Mormon!
"Иди в жопу," приходит в голову
"Vai-te catar", vem à cabeça.
- Иди в жопу, Челиос!
Vai-te foder, Chelios!
Иди в жопу.
Vai-te foder.
- Иди в жопу.
- Vai-te foder!
Иди в жопу, Луи Фериньо!
Vai-te foder, Lou Ferrigno!
- Иди в жопу, Янг.
- Não, ela é minha paciente.
Иди в жопу.
Vai-te foder!
- Иди в жопу!
- Vai á merda!
Иди в жопу!
Vai-te foder!
Я засуну эту палку тебе в жопу и сделаю леденец. Иди сюда.
Vou enfiar esse bastão na tua bunda e te fazer virar pirulito.
Иди ты в жопу!
Vai para o inferno!
Иди в жопу.
Que te vou foder!
Иди в жопу!
Vai-te foder.
- Иди сам в жопу.
- Vai-te lixar também.
Да иди ты в жопу! Это вообще не наша проблема.
Isto não é problema nosso.
Да иди ты в жопу, Хазиз!
Vai-te lixar, Haziz.
Да иди ты в жопу!
Arranja uma pila, meu.
"Поэтому иди в жопу."
- Obrigado.
Иди ты в жопу, Смит.
Vai-te lixar, Smith.
Да иди ты в жопу, Макс, ради всего святого.
Manda foder isso! Olha Max... Por amor de Deus!
Да иди ты в жопу.
Vai te foder.
Иди ты в жопу, Билли Боб.
Muito bem. Vai-te lixar, artista.
И скажу. Иди в жопу, гребаный Терк.
Queres que me defenda?
Иди-ка ты лучше в жопу, долбанутая дура.
Vai-te lixar, doula estúpida.
Иди в жопу.
Estamos de partida.
О, иди ты в жопу, Майкл!
Oh, vai-te lixar, Michael.
— В жопу иди.
- Tara, vamos.
Иди ты в жопу!
Vai-te foder, pá.
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в душ 32
иди в кровать 87
иди в свою комнату 225
иди в задницу 54
иди в дом 213
иди в туалет 21
иди в школу 49
иди в 18
иди вперёд 61
иди в душ 32
иди в кровать 87
иди в свою комнату 225
иди в задницу 54
иди в дом 213
иди в туалет 21
иди в школу 49
иди в 18
иди в постель 88
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22