English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ И ] / Иди вперёд

Иди вперёд translate Portuguese

189 parallel translation
Иди вперёд.
Vá á frente.
Иди вперёд, Лора.
Vá, anda Laura.
Иди вперёд.
Pode ficar.
- Да, иди вперёд!
- Lotte! - Sim, já vou.
- Иди вперёд!
- Continue!
Ты иди вперёд.
Você vai primeiro.
Иди вперёд!
Sobe!
Да, Майкл. Иди вперёд, Майкл.
Vai andando mais à frente.
Не останавливайся. Иди вперёд.
Continua a andar.
Хорошо. Иди вперёд.
Certo...!
Иди вперед.
Vamos!
Иди вперед.
Pare aí. - Tira daqui esta gente.
Ну давай же, иди вперед?
Vá lá. Despachem-se, está bem?
- Иди вперед! - Что происходит?
- Vem um instante connosco.
Закрой глаза. Вот так, иди вперед. Иди вперед, двигаясь назад.
É isso, vamos. vamos para trás.
Иди вперед. Вперед.
Vai ali para a frente!
Вот за это нам платят. Иди вперед.
É para isso que nos pagam.
Вперед, Юдале, иди.
Está bem Huey, vai lá.
Покажи оружие и иди вперед!
Avança com as armas à vista!
Тогда иди прямо вперед.
Vá em frente.
Иди с отрядом вперед.
Avança com o pelotão.
Вперёд. Найди его, найди! Иди.
Encontra-o!
Иди вперед.
Continua a andar.
Иди вперед, а я буду прикрывать тебя сзади.
Vai pela frente. Eu vou cobrir as traseiras.
- Иди вперед.
- Vai tu primeiro.
- Проводник, иди с факелом вперёд.
- Vê é se manténs a luz lá à frente.
Иди прямо вперед.
Continuem.
" Кинь кости и иди вперед!
Joga os dados para moveres a peça. Com um par jogas de novo.
Соня, иди вперед.
Sonya...
Иди вперед.
Apareça.
Фиби, иди в прорыв по краю Рэйчел дуй вперед
Certo, Phoebe, abre. Rachel corre.
Иди вперед!
Vá em frente!
- Ты иди вперед, милая.
Vai à frente, querida.
Иди вперед.
Vá para ali.
- ѕожалуйста, иди пр € мо вперед.
- Vá.
Иди вперед.
Vai tu.
Слушай, иди вперед.
Olha, podes ir andando.
Иди, иди, вперед!
Continuem a andar! Continuem, vai, vai!
Просто иди вперед.
Porquê?
Иди вперёд, следуй за мной, и без историй.
Por aqui!
- Иди вперед. - Встречаем!
Vamos receber.
Нашел тебя во время перед тем как пришло мое время Ты знаешь, женатые мужчины везде мечтают чтобы их жены сказали "Да, иди вперед"
Sabes, todos os homens casados sonham que a mulher lhes diga : "Força!"
Я буду смотреть. Иди вперед!
Vai.
Вперед, Саид. Иди!
Vá!
Перестань задавать вопросы, иди! Вперёд.
Para de fazer perguntas, vai e experimenta!
Ты иди вперед. Я догоню.
Vai andando, já te apanho.
Иди вперед, или я тебе мозги вышибу!
Mexe-te ou acabo contigo.
Знаешь что? Иди вперед.
Vai tu andando, está bem?
Извини, иди вперед.
Vai à frente, dá-me um minuto, amigo.
- Дюнан, иди вперед.
- Acaba com ele.
Иди вперед, дурак.
Entra, parvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]