English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ И ] / Интересная мысль

Интересная мысль translate Portuguese

40 parallel translation
Интересная мысль.
A ideia é essa.
Интересная мысль, сэр.
Interessante, senhor.
Интересная мысль, стоит подумать.
Já pensei nisso.
Интересная мысль, капитан.
Uma curiosa especulação, Capitão.
Интересная мысль!
Ideia interessante!
- Признания, что я тайный агент? - Интересная мысль.
Querem que faça de agente secreto ou quê?
Думаю, это интересная мысль - оставить Моцарта в Вене.
Acho que é interessante reter o Mozart em Viena.
Интересная мысль, ваше величество.
É uma ideia interessante, Majestade...
Интересная мысль.
Podes ter razão...
Это интересная мысль.
É uma ideia muito interessante.
Интересная мысль, Профессор.
É uma ideia interessante, Professor.
Интересная мысль.
lnteressante...
А это была интересная мысль.
Era uma boa observação.
- Интересная мысль, Сьюзан.
Essa questão de facto é pertinente, Susan.
Это интересная мысль, герр полковник.
É um pensamento interessante, senhor coronel.
Интересная мысль.
Bem visto.
Джун, это очень интересная мысль.
June, estou a ouvir o que estás a dizer.
Это интересная мысль.
É uma ideia interessante.
Интересная мысль...
É um pensamento interessante.
А что, интересная мысль.
Isso levanta uma questão interessante :
Интересная мысль.
Tem uma certa razão.
Интересная мысль.
Isso é interessante.
Это интересная мысль.
Esse tipo de vitória que vale a pena.
Интересная мысль.
Esse é um belo pensamento.
Тем не меее, интересная мысль.
Mas, é uma ideia interessante.
Интересная мысль.
É um pensamento interessante, julgo eu.
Это интересная мысль.
É um pensamento interessante.
Это интересная мысль.
É algo a se pensar.
Сегодня, во время утренней медитации, меня посетила интересная мысль. Думаю, тебя это тоже касается.
Hoje, durante a minha meditação matinal, ocorreu-me algo interessante e achei que talvez também se aplicasse a ti.
Что же, это интересная мысль, Эвери, Мегги.
Isso é algo interessante em que pensar, Avery, Maggie.
Интересная мысль.
- parece interessante.
Интересная мысль.
Um ponto de vista interessante.
Мысль интересная, но не в этой ситуации.
É uma ideia encantadora, mas é assim.
Да, мысль интересная.
Isso é interessante.
Это интересная мысль.
É um pensamento bem-vindo.
Весьма интересная мысль.
É um conceito interessante.
Точно не знаю, но мысль определённо интересная.
Não tenho a certeza, mas é uma sugestão maravilhosa.
Или его жене, другим членам семьи, или его более зрелым друзьям, но мысль интересная.
Ou a esposa dele, familiares, ou amigos mais maduros, mas o argumento é bom.
Интересная мысль.
Revigorante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]