English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Комп

Комп translate Portuguese

150 parallel translation
Я влез на отцовский комп через модем и кое-что узнал про твою схему.
Liguei-me ao computador do meu pai e acrescentei pormenores ao desenho.
Так что я взял свой комп, хоть в нем всего 128 килобайт, но чтобы узнать, что делает эта схема... если она что-нибудь делает...
Por isso, usei o meu computador, que tem apenas 128K, mas deve chegar para descobrirmos...
Навигационный комп.
Computador de orientação?
Потом все данные обо мне были заложены в комп, где и создали модель моего мозга. Да!
Essas informações foram informatizadas e criaram um modelo da minha mente.
Всю эту хуйню пропустили через комп.
Tornaste aquilo num maldito computador.
Спасибо за комп.
Obrigada pelo portátil.
Комп готов. Засекли.
O computador funciona.
Да и то она сразу появляется на экране, когда я комп включаю.
Porque já lá está quando se liga.
"ди по комп € су н € юг до — € лоники. " € м спо € чешьс € н € коо € бле, котооьый пльывЄт в " т € лию.
Vai para Sul para Salónica, num barco que vá para Itália.
" ди по комп € су точно н € юг до — € лоники.
Segue a bússola para Sul, para Salónica.
"ди по комп € су н € юг до — € лоники. " € м спо € чешьс € н € коо € бле, котооьый пльывЄт в " т € лию.
Segue a bússola para Sul, para Salónica e entra num barco que vá para Itália.
≈ сли доб € вишь к нему комп € с, счит € й, мьы договооились.
Dá-me a bússola e está combinado. Não posso.
- я что, похож € н € комп € с?
- Tenho cara de bússola?
Я имею в виду, но то чтобы это не был милый карманный комп.
Quero dizer, não que isso não seja um belo PalmPilot.
Его комп ещё в сети и шлёт всем почту.
Digo, provavelmente o seu computador ainda está conectado. Está a enviar o seu livro de endereços.
Да. Я заплатил 400 баксов. Пусть твой знакомый их вернёт и забирает комп.
Ei, roubado ou não, esta coisa custou-me 400 dólares Consegue-me uma devolução?
– Это комп твоего друга.
Era o cpu do teu amigo.
Я пытался, но комп не дал мне.
Eu já tentei. Não fui permitido.
Ну-ка, пусти меня за комп, у нас есть на них данные.
Pronto, espera que eu arranjo-te informação sobre eles.
-... и ваш комп готов!
E está tudo pronto.
- Я пришлю комп.
Vou mandar um.
Может у кого-нибудь комп сломается.
Pode ser que um computador avarie.
Это... За то, что сломал твой комп.
Isto... é por ter estragado o teu computador.
Я сообщу в отель, что их комп починили.
Vou avisar o hotel que o computador deles está pronto.
O, просто жду Энни, которая должна вернуть мой комп.
Estou só á espera que a Annie traga o meu computador de volta.
Эй, комп..
Computador!
Тебе нужен комп для перехвата фото с мобильных.
Precisas de autorização para interceptar as imagens do telefone.
Комп завис.
O computador bloqueou.
Можешь пока взять этот старый комп.
Empresto-te o meu computador velho.
Он использовал примитивную электронику в Мишке здесь построена старая школа "phreak box". [устройство для взлома комп.сетей]
Estava a usar a tecnologia do Beary para fazer uma phreak-box.
Такое любой комп вырубит.
Aquele impulso consegue "crashar" qualquer computador.
Я загружаю архив на свой комп, а потом монтирую.
Tenho de transferir para o meu computador para poder editar.
Слушай, мне нужен комп под Линукс, с Apache и MySQL.
Preciso de uma máquina Linux dedicada que corra o Apache e o MySQL.
Раш сказал, что смог загрузить комп на том корабле.
O Rush disse que conseguiu ligar o computador daquela nave alienígena.
Пацаны загрузили порно в библиотечный комп.
O tipo baixou pornografia no computador da biblioteca.
Может, кто-то взломал мой комп или что-то типа того.
Alguém entrou no teu computador ou algo assim.
А потом заметил, что комп проводит собственные симуляции.
Não consegui perceber porquê, até que reparei que o computador estava a correr uma simulação por inciativa própria.
Не то, какой я стильный и не то, какой у меня крутой комп прямо в голове?
Não é a minha fogosa boa aparência, ou o computador gigante no meu cérebro?
Я не смыслю в технике, но я очень хочу, чтоб этот комп работал, прежде чем Элли вернется со своего сумасшедшего дежурства.
Não sou lá muito bom com tecnologia, e queria arranjar este computador antes da Ellie chegar a casa do seu turno monstruoso.
А теперь, взглянем на комп. пока Джефф снимает штаны.
Pronto, deixa-me ver o computador enquanto o Jeffrey tira as calças.
Я взломал ее домашний комп.
Entrei no computador dela.
- Комп накрылся?
- O teu computador está lixado.
- Комп пашет?
O computador ainda trabalha?
Да, твой комп посылает очень даже неприятные сигналы.
É, o teu computador está a enviar uns sinais muito engraçados daqui.
Твой комп, так?
Isto é o vosso laptop, certo?
Дай мне твой комп.
Arranja-me o teu computador.
Включи комп.
Liga o monitor.
Идем. Только выключу комп.
- Vou desligar o computador.
Можно я возьму твой комп?
Podes emprestar-me o teu portátil?
да уверен, у меня же комп в мозгу в смысле, мне даже думать не надо, Интерсект сам все делает
Tens a certeza? Sim, de certeza. Sabes, aqui preso no meu cérebro.
И комп не при чем.
Não usei o computador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]