English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Л ] / Лак для ногтей

Лак для ногтей translate Portuguese

57 parallel translation
Лак для ногтей слишком яркий.
Mãe, este verniz está a ficar escuro de mais!
Да, чулки "Американский Загар" и "Веселая Мода", пудру и лак для ногтей.
bastão para pintar e unhas postiças. - Vermelho Majestade?
Синий лак для ногтей?
Verniz azul?
Конечно, я не предпочитаю пестрый лак для ногтей.
Eu não prefiro unhas polidas.
На фрагменте - красный лак для ногтей.
Tinha verniz vermelho.
Тебе нравится мой новый лак для ногтей?
Então, Brookie, o que você achou das minhas unhas?
В каждом наборе вы найдете крем от морщин, тушь, увлажняющую помаду, шарики для ванны, лак для ногтей, набор воска для удаления волос в домашних условиях, чудо-бюстгальтер, домашний тестер на беременность, средство для придания объема волосам,
Cada conjunto tem creme anti-rugas, rímel, bâton hidratante, pérolas para banho, verniz rápido das unhas, depilador caseiro, um soutien "Mais Maravilhoso", um teste de gravidez caseiro, - um creme avolumador do cabelo,
Лак для ногтей выдается по желанию, но если ты настроена серьезно...
O nosso pacote para as unhas é opcional, mas se está mesmo empenhada nisto...
Целую главу она думает "Не купить ли лак для ногтей?"
Todo um capítulo dedicado a "deve ela comprar verniz"?
Лак для ногтей.
Verniz de unhas?
- Красный лак для ногтей.
- Verniz de unhas vermelho.
недовыкопанный череп, разлитый лак для ногтей, подпалёные кресла и принял важное решение. Съезжу за мороженым.
o crânio parcialmente escavado, o verniz entornado, os assentos queimados, e tomou uma decisão importante.
Млин! Это что, розовый лак для ногтей?
Isso é verniz cor-de-rosa?
А это что, не розовый лак для ногтей?
Como é que isso não é verniz cor-de-rosa?
А может он нюхает лак для ногтей, или выщипывает крылья своему попугаю. Так будет быстрее.
Se ele andar a cheirar verniz ou a arrancar asas a papagaios, assim é mais rápido.
А здесь я пролила лак для ногтей.
E entornei verniz das unhas aqui.
Лак для ногтей у нас там.
Tem esmalte aqui.
Только подберу себе идеальную помаду или лак для ногтей а их через полгода уже не выпускают.
Viciam-te no batom ou ao esmalte perfeito e seis meses depois, deixam de o comercializar.
Губная помада, лак для ногтей, открытки.
Batom, verniz, cartas de jogar.
Лак для ногтей группа RD в 3 : 45.
O grupo de RD do verniz para as unhas da Alemanha, às 15 : 45.
Он хочет получить свой лак для ногтей назад.
Quer o verniz das unhas de volta. O Pete Wentz?
Думаю, она только что украла твой лак для ногтей.
Acho que ela roubou sua base.
Ага, лак для ногтей.
Sim, esmalte para unhas.
- А где лак для ногтей?
Onde está o verniz?
Ноготь... лак для ногтей?
Pintar as unhas?
Слово - "Польский". ( "Польский" и "лак для ногтей" в переводе - "polish". прим. пер. )
A palavra é "polaco".
Я видел ваш лак для ногтей.
E vi lá o teu verniz.
Мой лак для ногтей. Тут полный беспорядок.
O do verniz das unhas.
Это выглядит как лак для ногтей.
Parece verniz de unhas.
Постороннее вещество, что вы нашли в царапине Томми... это лак для ногтей, как вы и предполагали.
A matéria desconhecida que encontraste nos arranhões do Tommy... é verniz de unhas, como pensaste.
Мы нашли лак для ногтей Скайлер у тебя в ранах.
Encontrámos o verniz da Skylar nos teus arranhões.
Менталист 5х15 Красный лак для ногтей Премьера - 03 марта 2013
Adaptação para PT-PT : PeterRiPO9 @ MSNM Resync WEB DL 1080p / 720p :
Этот лак для ногтей не положен тоже.
Essas unhas pintadas também são contra os regulamentos.
Он в порядке. Но дети заметили его лак для ногтей...
Ele está bem, mas os miúdos viram o verniz...
- Ладно. - Ее шампунь, ее помада, лак для ногтей... такими же пользуюсь и я.
- Os produtos para o cabelo, o batom, o esmalte... são todos os mesmos que eu uso.
Лак для ногтей?
Esmalte para unhas?
Да нет, просто, она взяла у меня один лак для ногтей, и он мне сейчас понадобился.
Não, não, não. Ela pediu-me um verniz emprestado e preciso dele.
И лак для ногтей.
E verniz para as unhas.
Ты доставляла колготки и лак для ногтей.
Andavas a traficar meias-calças e verniz.
Лак для ногтей.
Verniz.
Она федеральный прокурор. Прозрачный лак для ногтей и классическая стрижка говорят о том, как сильно она старалась, чтобы выглядеть ухоженной.
As unhas bem tratadas... e o corte de cabelo conservador, sugere que ela... ela trabalhou muito para ter este aspecto bem cuidado e autoritário...
То есть, что, алмазный лак для ногтей?
Esmalte de unhas de diamante?
Кто будет выкидывать миллион баксов на лак для ногтей? - Не смотрите на меня.
Quem tem um milhão de dólares para gastar em unhas?
! Лак для ногтей.
- Verniz para as unhas.
Я использовала лак для ногтей вместо краски.
Usei esmalte das unhas em vez de tinta.
Мне нужен совет, какой лак для ногтей выбрать.
Preciso de ajuda para escolher um polidor de unhas para um funeral.
Лак для ногтей жертвы содержит фталевый эфир, пластификатор, который больше не применяют из-за канцерогенности.
O verniz das unhas da nossa vítima contém éster de ftalato, um plastificante, que foi descontinuado devido às suas propriedades carcinogénicas.
Нет, это красный лак для ногтей.
É esmalte de unha, vermelho.
Все логично, учитывая, что в образце мы нашли лак для ногтей. Отлично.
Faz sentido, acabamos de encontrar esmalte na amostra.
У вас такой же лак для ногтей, как и у дрожащей руки.
Está a usar o mesmo esmalte que a mão da propaganda.
Мне нужно взять лак для ногтей.
- Só quero tirar um verniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]