Летнего сына translate Portuguese
28 parallel translation
Они повалили меня на землю и надели на меня наручники на глазах у моего 9-летнего сына.
Revistaram-me e algemaram-me à frente do meu filho.
Через 12 лет после смерти Александра он окончательно уничтожил род Александра, отравив Роксану и его 13-летнего сына, истинного наследника империи.
E em doze anos, ele conseguiu, a completa extinção da descendência de Alexandre, quando envenenou Roxana,... e o filho de treze anos de Alexandre, o verdadeiro herdeiro do império.
Книга вызвала бы революцию в Восточной Африке, была бы запрещена Ватиканом, и в ней разочаровался бы Далай Лама. Она бы сформировала сексуальность Фрода, 12-летнего сына местного кондитера, который однажды прочел бы ее...
O livro desencadearia uma revolução no Oeste de África, seria banido pelo Vaticano, desiludido o Dalai Lama... e moldado a sexualidade de Frode, o filho mais velho de 12 anos de um chefe de pastelaria.
И не надо присылать своего 20-летнего сына-укурыша.
Trim, trim... Está a tocar.
У моего 15-летнего сына церебральный паралич.
O meu filho de 15 anos tem paralisia cerebral.
Он так сказал? Я думаю, это ужасная игра... оставить 8-летнего сына в шкафу в доме наркоманов... после убийства.
Quer dizer, é cá um raio de um jogo... deixar o seu filho de 8 anos num armário... numa casa com droga... após um homicídio.
В Миннесоте ждут подтверждения, но это может быть связано со смертью 34-летней сотрудницы АИММ Алдерсон и ее 6-летнего сына в эти выходные.
O Ministério da Saúde do Minnesota, aguarda confirmação, mas algumas fontes dizem que estes casos podem estar relacionados com a morte da executiva da AIMM, de 34 anos, e do seu filho de 6 anos, no passado fim-de-semana.
Человек, которого застрелили, только что купил торт для своего 5-летнего сына.
O homem que mataram tinha comprado o bolo de aniversário para o filho de 5 anos.
Они так орут, будто у них зарезали 18-летнего сына.
"O meu filho", como se o seu filho de 18 anos fosse esfaqueado até à morte.
Затем передает 14-летнего сына на воспитание.
Depois deixa o filho de 14 anos para ser adoptado?
Только родителей и их 18-летнего сына.
Apenas os pais e o filho de 18 anos.
Полиция опубликовала фото Кристофера Миллера, пропавшего 13-летнего сына Уильяма и Пенни Миллер.
A Polícia divulgou esta foto de Christopher Miller, o filho de 13 anos desaparecido de William e Penny Miller.
В 1994 году Грэйди Фелтон убил 17-летнего сына Теда Деннинга, Дэниела. Фелтону было 16.
Em 1994, o Daniel, filho de 17 anos do Ted Denning, foi morto por Grady Felton, com 16 anos.
Я дал четкие указания - выставить наблюдательный пост, а не рисовать мишень на спине 9-летнего сына.
As minhas ordens eram claras : operar um posto de observação! Não pintar um alvo nas costas do meu filho de nove anos!
20 лет назад, Пэдди убил его 25-летнюю жену и их 2-летнего сына.
Há 20 anos atrás, o Paddy matou-lhe a mulher de 25 anos, e o filho de 2.
Но ожидание этого решения могло сделать нашего 15-летнего сына отцом.
Mas a espera por uma decisão podia tornar o nosso filho num pai aos 15 anos.
А этот Дельгадо, убил Хадсона на глазах его 13-летнего сына.
Ouça, o Delgado matou o Hudson à frente do filho de 13 anos.
В прошлом году. 10-летнего сына Джереми.
No ano passado.
Твой драгоценный муж убил моего 10-летнего сына.
O Seu amado marido matou meu filho de 10 anos de idade.
Да, и он обратился ко мне, потому что его 14-летнего сына Наджиба похитили талибы.
Sim, é, e contactou-me porque o seu filho de 14 anos, Nagib, foi raptado pelos Talibãs.
оставив ни с чем жену и 13-летнего сына.
Pagou a fiança, entrou num avião para a Croácia e deixou uma mãe solteira e um filho de 13 anos falidos.
Бен Кроуфорд жестоко убил своего 5-летнего сына.
Ben Crawford assassinou brutalmente o seu filho de 5 anos.
Физические и поведенческие улики указывали на проблемного 15-летнего сына Джерри.
As evidências físicas e comportamentais apontavam para o filho perturbado de 15 anos, Jerry.
Он заставил 9-летнего сына смотреть, как сам избивал отца его обидчика.
Ele fez o filho dele de 9 anos vê-lo bater no pai de um valentão.
Этот пистолет убил 14-летнего сына Боба и Сью Грант.
Esta arma matou o filho de 14 anos de Bob e Sue Grant.
Мне только что пришлось наблюдать сцену опознания родителями их 22-летнего сына.
Estive agora com uns pais que vieram identificar o filho de 22 anos.
Кстати, Брайан, хотел задать тебе вопрос - как вообще возможно иметь 13-летнего сына, когда тебе самому только семь? Хороший малый.
O que é que eu disse?
На его сына, 9-летнего Тутанхамона, вот-вот ляжет бремя власти.
O seu filho, Tutankhamon, de nove anos, está prestes a ser empossado