Лили сказала translate Portuguese
55 parallel translation
Лили сказала мне, что у нас есть проблема.
A Lilli disse-me que temos um problema.
Лили сказала о моем звонке?
A Lilly disse-te que eu tinha ligado?
Лили сказала, что кафетерию превратят в забегаловку.
A Lily disse-me que vão colocar comida de plástico na cantina.
Лили сказала, что у тебя месячные.
A Lily disse que era a tua altura do mês.
Помнишь как я сказал что Собираюсь произнести Большую речь, которую Лили Сказала мне, будь фирмой, но уважай?
Lembras-te de ter dito que ia dar aquele grande discurso que a Lily disse-me para dar, ser firme mas respeitoso?
Твоя сестра Лили сказала что видела вас вместе на поле.
A Lilith disse que te viu no campo com ele.
Так что, когда Лили сказала...
Por isso, quando a Lily disse...
Лили сказала, что ты все еще чувствуешь себя недостаточно хорошо для поездок, так что мы подумали, что видео-чат будет отличным способом для тебя - поприсутствовать на нашем Дне Благодарения.
A Lily disse-nos que ainda não estava bem para viajar, por isso pensámos que uma vídeo-chamada seria uma excelente forma de a ter no jantar de Acção de Graças amanhã.
Лили сказала, что вы ничего не планируете на День Благодарения.
A Lily disse-me que não iam fazer nada para a Acção de Graças.
- Лили сказала мне, что вы слишком больны, чтобы куда-то ехать.
A Lily disse que ainda estava debilitada para viajar.
Лили сказала, что ей нужно немного времени, так что было проще привезти Дженни сюда.
- A Lily disse que precisava de tempo, era mais fácil trazer a Jenny para aqui.
Лили сказала, что говорила тебе. Конечно.
- A Lily disse que te contou.
Хочешь повеселиться? И тогда Лили сказала Барни кое-то, оскорбившее его до глубины души.
E depois a Lily disse algo ao Barney que insultou cada fibra do seu ser.
Дети, и по сей день ваш дядя Маршал благодарен за то, чо Лили сказала это.
Miudos, até hoje o tio Marshall agradece pelo que a Lily disse a seguir.
Лили сказала, что ты преуспел, но я представить не мог, насколько.
A Lily contou-me que te chegaste à frente, mas não fazia ideia do quanto tinhas feito. Obrigado.
- Лили сказала, ты идёшь на работу?
A Lily disse que vais trabalhar ainda hoje?
Лили сказала, вы искали что-то особенное.
A Lily disse que estão à procura de alguém especial.
Лили сказала, что никто не должен видеть.
A srta. Lily disse que não era para ninguém ver.
Затем Лили сказала мне, что на самом деле медальон был спрятан в моей коробке для карандашей, но когда я ее открыл... медальона там не было.
Depois a Lily contou-me que o medalhão estava guardado na minha caixa de lápis, mas quando a abri o medalhão não estava lá.
Лили сказала, что сделает то, что ты не можешь.
A Lily disse que fazia o que tu não pudesses fazer.
Лили сказала мне, что Джулиан нашел меня обкраденной и избитой на улице.
A Lily disse que o Julian me tinha encontrado roubada e espancada na rua.
Лили, это ты сказала? Я не говорила.
- Lilly, contaste o segredo?
Лили, ты только что сказала : "Да, нет".
Lily, acabaste de dizer, "Sim, não."
Я сказала Лили чтобы меня похоронили на её ферме.
Perguntei à Lilly se podia ser sepultada na quinta dela.
Лили, вот что ты сказала :
Lily, acabaste de dizer :
Отлично, я скажу Лили, чтобы она сказала мне.
Boa. Digo à Lily para me dizer a mim.
- Кстати, одна из этих Лили Олдрин сказала...
De qualquer forma, uma das Lily Aldrins disse...
Я сказала Лили, что ты покупаешь пирог.
Vamos beber.
Кузина Лили учится в школе красоты, но Лили не хотела, чтобы она делала ей прическу, поэтому она сказала, что она может сделать прическу мне.
A prima da Lily está na escola de beleza, e a Lily não quis que ela lhe arranjasse o cabelo, então ela disse que podia arranjar o meu.
Сирена сказала мне кое-что о тебе и Лили.
A Serena contou-me sobre ti e a Lily.
Она сказала, что Лили не хочет больше скрывать свое прошлое, хочет очиститься.
Ela disse que a Lily queria parar de esconder o seu passado, ficar limpa.
И что Лили сказала о вчерашней прогулке?
Então o disse a Lily sobre a tua saída de ontem à noite?
И однажды вечером Лили Гэмболл захотела пойти в кино, но ее тетя сказала "нет".
E numa noite, Lily quis ir ao cinema, mas a tia disse :
Лили только что сказала, что она нас разлучила.
A Lily acabou de nos dizer que ela fez com que tu e eu acabássemos.
Трейси, Трейси, скажи Лили то, что только что сказала мне.
Tracey, Tracey, diz à Lily o que me acabaste de dizer.
Лили сказала, что приглашение остается в силе.
A Lily deixou o convite em aberto.
Послушай, я не хотела быть самонадеянной, но тебе не кажется немного странным, что Лили не сказала тебе правду о том, когда у ее матери началась ремиссия? Я доверяю Лили.
Ouve, não quero ser convencida, mas não achas um bocadinho esquisito a Lily não te ter dito a verdade acerca da altura em que a mãe entrou em remissão?
Лили сказала, что снова обновила это место. Тут многое произошло с тех пор, как мы поселились здесь.
A Lily disse-me que renovou de novo esta casa.
Да, увечная шаманка-лесбиянка, которая благословляла комнату Лили, сказала то же самое.
Foi o que a xamã lésbica deficiente que benzeu o quarto da Lily também disse. Como estás amigo?
Что Лили сказала?
A Lily?
Ты сказала правду о Лили Джонс?
Era verdade o que disseste sobre a Lily Jones?
Но миссис Лили позвонила и сказала, что это была чрезвычайная ситуация.
Lily ligou e disse que era emergência.
Я поверил тебе, когда ты сказала, что защищаешь меня от Лили.
Acreditei quando me disseste que me protegerias da Lily.
Лили, почему ты вообще это сказала?
Lily, porque dirias uma coisa dessas?
Отлично, Робин, ты наконец-то сказала Лили, что ты чувствуешь, что она бросает тебя, уезжая в Италию.
Boa, Robin. Finalmente estás a dizer à Lily como te sentes abandonada por ela ir para Itália.
Да, так я им и сказала, но они говорят, что если это произошло раз... ЛИЛИ :
Foi o que eu disse, mas eles disseram e se acontecer outra vez...
Лили так и сказала, "оборванец".
A Lily usou a palavra "patifório".
Если бы не Лили, я бы сказала, что это была ужасная ошибка.
Se não fosse pela Lily, diria que cometi um erro terrível.
Мы позвонили твоему социальному работнику, и она нам сказала, что вы с Лили никогда не были в одном приюте.
Ligámos para a tua assistente social e ela disse-nos que tu e a Lily nunca estiveram na mesma casa de acolhimento.
Я хочу, чтобы ты сказала мне, что мы собираемся делать Чтобы не позволить Джулиану вернуться в жизнь Лили.
Quero que me digas como é que vamos impedir que o Julian volte para a vida da Lily.
Подожди, Лили, это ты отказала двум свадьбам и не сказала нам?
Espera, Lily. Tu respondeste a convites de casamento sem nos dizeres?
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44