English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Л ] / Лили сказала

Лили сказала translate Turkish

59 parallel translation
Лили сказала, что кафетерию превратят в забегаловку.
Lily, kafeteryaya fast food koyduklarını söyledi.
Лили сказала, что у тебя месячные.
Lily senin aybaşın olduğunu söyledi.
Большую речь, которую Лили Сказала мне, будь фирмой, но уважай?
söylediğimi hatırla, sert ama saygılı?
И что Лили сказала о вчерашней прогулке?
Peki, dünkü sokağı çıkma yasağını delmene Lily ne dedi?
Твоя сестра Лили сказала что видела вас вместе на поле.
Lilith sizi onunla tarlada görmüş.
Лили сказала, что приглашение остается в силе.
Lily davetinin her zaman geçerli olduğunu söyledi.
Так что, когда Лили сказала...
Yani Lily şöyle dediğinde :
Лили сказала, что ты все еще чувствуешь себя недостаточно хорошо для поездок, так что мы подумали, что видео-чат будет отличным способом для тебя
Lily bize hâlâ yolculuk yapamadığını söyledi biz de seni yarınki Şükran Günü'ne kamerayla...
Лили сказала, что вы ничего не планируете на День Благодарения.
Lily bana Şükran Günü için bir şey yapmadığınızı söyledi.
- Лили сказала мне, что вы слишком больны, чтобы куда-то ехать.
Lily seyahat etmek için çok hasta olduğunuzu söyledi.
Лили сказала, что снова обновила это место.
Lily bana bu yeri tekrar yenilediğini anlattı.
Лили сказала, что ей нужно немного времени, так что было проще привезти Дженни сюда. Дженни в любом случае предпочла бы быть здесь.
Lily biraz zaman ihtiyacı olduğunu söyledi, ben de Jenny'i buraya getirmenin daha kolay olacağını düşündüm.
Лили сказала, что говорила тебе. Конечно.
Lily sana anlattığını söyledi.
И тогда Лили сказала Барни кое-то, оскорбившее его до глубины души.
Sonra Lily Barney'e varlığının tüm zerrelerini aşağılayacak bir şey dedi.
Что Лили сказала?
Lily ne dedi?
Дети, и по сей день ваш дядя Маршал благодарен за то, чо Лили сказала это. Он собирается помастурбировать.
Çocuklar, Marshall Amcanız Lily'nin o an söylediği şey için hâlâ minnettardır.
Лили сказала, что ты преуспел, но я представить не мог, насколько.
Lily, öne çıktığını söyledi ama ne kadar başarılı olduğun hakkında hiç fikrim yoktu.
- Лили сказала, ты идёшь на работу?
Lily bu akşam işe döneceğini söyledi.
Лили сказала, что ты должен возвращаться на работу сегодня?
Lily bu akşam işe döneceğini söyledi.
Лили сказала, вы искали что-то особенное.
Lily özel bir şey aradığınızı söyledi.
Лили сказала, что никто не должен видеть.
Bayan Lily bunu kimsenin görmemesi gerektiğini söylemiş.
Потом Лили сказала мне, что медальон на самом деле был припрятан в моем пенале для карандашей, но когда я его открыл... медальона там не было.
Sonra Lily bana, madalyonun aslında benim kalem kutumda olduğunu söylemişti. Ama açtığım zaman madalyon orada da yoktu.
Лили сказала, что сделает то, что ты не можешь.
Senin yapamadığın şeyi yapmaya gittiğini söylediğini hatırlıyor musun?
Лили, это ты сказала?
Benimle konuşun! Lilly, sen mi söyledin?
Лили сказала о моем звонке?
Lilly, aradığımı söyledi mi?
Лили, ты только что сказала : "Да, нет".
Lily, biraz önce "Evet, hayır" dedin.
Я сказала Лили чтобы меня похоронили на её ферме.
Lilly'e çiftliğinde gömülmemin mümkün olup olmadığını sordum.
Лили, вот что ты сказала :
Lily, biraz önce şöyle dedin :
Отлично, я скажу Лили, чтобы она сказала мне.
Harika! Lily'ye söylerim bana söyler.
- Кстати, одна из этих Лили Олдрин сказала...
- Her neyse, Lily Aldrin'lerden biri dedi ki...
Я сказала Лили, что ты покупаешь пирог.
Lily'e senin pasta aldığını söyledim.
Кузина Лили учится в школе красоты, но Лили не хотела, чтобы она делала ей прическу, поэтому она сказала, что она может сделать прическу мне.
Lily'nin kuzeni güzellik okulunda ve Lily saçını onun yapmasını istemedi..... bu yüzden benimkini yapabileceğini söyledi.
Сирена сказала мне кое-что о тебе и Лили.
Serena bana sen ve Lily hakkında bir şey anlattı.
Она сказала, что Лили не хочет больше скрывать свое прошлое, хочет очиститься.
Lily'nin artık geçmişinden saklanmayı bırakıp, yeniden başlayacağını söyledi.
И однажды вечером Лили Гэмболл захотела пойти в кино, но ее тетя сказала "нет".
Lily Gamboll bir akşam sinemaya gitmek istiyor ama teyzesi hayır diyor.
Лили только что сказала, что она нас разлучила.
Lily az önce ikimizi ayırdığını söyledi.
Трейси, Трейси, скажи Лили то, что только что сказала мне.
Tracey, Tracey. Bana biraz önce söylediğini Lily'e de söylesene.
Послушай, я не хотела быть самонадеянной, но тебе не кажется немного странным, что Лили не сказала тебе правду о том, когда у ее матери началась ремиссия? Я доверяю Лили.
Bak, küstahlık etmek istemem ama Lily'nin sana annesinin ne zaman iyileştiğiyle ilgili doğruyu söylememiş olması sence de biraz garip değil mi?
Да, увечная шаманка-лесбиянка, которая благословляла комнату Лили, сказала то же самое.
Evet, engelli lezbiyen Shaman Lily'nin odasını efsunlarken böyle demişti. Nasıl oldun, evlat?
Лили так сказала?
Lily benim hakkımda böyle mi söyledi?
Рита сказала, что ты делал операцию Лили.
Sen Lily'nin ameliyatındayken Rita olanları anlattı. Her şey yolunda mı?
Ты сказала правду о Лили Джонс?
Lily Jones hakkında söylediklerin doğru mu?
Она больна. Но миссис Лили позвонила и сказала, что это была чрезвычайная ситуация.
Annem hasta, ama Bayan Lily onu arayıp acil bir durum olduğunu söylemiş.
Я поверил тебе, когда ты сказала, что защищаешь меня от Лили.
Beni Lily'den koruduğunu söylerken sana inandım.
Лили, почему ты вообще это сказала?
Lily, neden böyle dedin ki şimdi?
Отлично, Робин, ты наконец-то сказала Лили, что ты чувствуешь, что она бросает тебя, уезжая в Италию.
İyi bari! Robin, Lily'ye İtalya'ya giderek seni dostu olarak yüzüstü bıraktığını hissettiğini söyledin demek.
Лили так и сказала, "оборванец".
"Baldırı çıplak" kelimesini Lily kullanır ya.
Если бы не Лили, я бы сказала, что это была ужасная ошибка.
Üstüne üstlük Lily olmasa korkunç bir hata yaptığımı söyleyebilirim.
Лили Вильямс сказала своему куратору, что она боится Джесси, не говоря уже о том, что он чуть не сбил какого-то парнишку.
Lily Williams fakülte danışmanına Jesse'den korktuğunu söylemiş, oğlanın az kalsın bir çocuğunu ezmesi de cabası.
Лили.. Она сказала, что все очутились в разных комнатах дома... И мы не сможем помочь ей, если нас убьют, Джон, до того, как мы сможем ее найти.
Lily hepsinin farklı odalarda uyandığını söyledi ve onu bulmadan öldürülürsek yardımcı olamayız John.
Мы позвонили твоему социальному работнику, и она нам сказала, что вы с Лили никогда не были в одном приюте.
Sosyal hizmet görevlisini aradık ve bize söylediğine göre sen ve Lily hiç bir zaman aynı grup evinde kalmamışsınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]