Лови translate Portuguese
675 parallel translation
- Вот, лови.
- Toma, apanha isto.
Лови его!
Apanha-o!
Давай, лови!
Anda, apanha-o.
- Лови, Уолтер!
Um revólver! - Walter!
Лови побольше.
Parecem ser os últimos.
Люди из "Кроникл" сейчас в "Инквайер". Лиланд, лови!
Bernstein, esses homens que estavam no "Chronicle" até ontem...
Лови его!
Vamos apanhá-lo!
Энди, Энди, лови.
Bola no telhado!
Энди, Энди, лови!
Bola no telhado!
Так. Ты лови верёвку с другой стороны.
Bem, olha, apanha-a do outro lado.
- Лови, Голиафа!
Atenção, Golias!
Лови ее!
Agarra-a!
Лови его!
Apanhai!
Держи ее, лови!
Agarrem-na! Capturem-na!
Это тот Джексон, лови его!
O Taw Jackson está aqui. Apanhem-no!
Лови повозку!
O coche!
Лови его, хватай его, хватай его, лови его!
Pegue-o! Pegue-o!
Лови! Эй!
Participava, Sua Excelencia Conde Racobelli, e Monsenhor Troisi Ragusa... estava presente em representação da Santa Sé.
Эй, лови.
Chico esperto!
Давай, иди и лови. А потом продолжим.
Vá pegá-lo, nós continuaremos.
- Хорошо. Лови!
Apanha isto, depressa.
Иди, лови крыс в амбаре.
Vá apanhar algumas dessas ratazanas no celeiro!
Лови!
Pensa rápido!
Лови банки.
Aqui. Toma as latas.
Хаим, лови!
Chaim, apanha!
Эй, Лови!
Ei, pensa depressa.
Лови!
Pensa rápido.
- Лови попутный ветер.
- Domina os ventos.
А ну-ка, лови!
Vá! Forca aí!
Лови, Луи.
Vai buscar.
Лови!
Apanhe!
Поднимай свой палец, и лови нам следующую тачку.
Estica o polegar e arranja-nos outra boleia.
Лови пацана!
Apanha o cabrão do puto!
- Лови, лови!
- Vai! Vai buscar!
Лови.
Toma.
Лови же!
Apanha!
Рэкс, лови!
Rex, apanha!
Дядя Ник, лови!
Tio Nick, apanha!
О, чёрт - лови.
- Apanha!
Лови.
Espera um minuto.
- Да, лови машину.
- Chama o táxi.
Лови!
- Três metros e dez. Foggia.
- Не бойся! Прыгай! - Лови шкатулку.
Meu pai, o Barão da Nórcia, morreu quando eu tinha nove anos...
Лови! - Бросай ее! Бросай!
Os meus homens de um lado e o Reverendo do outro.
Вот, лови!
Aqui, toma.
Лови лошадь.
Pega no cavalo.
Лови!
- Toma!
Вот, лови!
Tome, apanhe!
Лови.
Toma!
Лови!
Apanha!
Лови, малыш.
Toma!