Маргариту translate Portuguese
125 parallel translation
Ну, благослови и его. Благослови нашу матушку и сестру Маргариту... и других сестер.
Deus abençoe o não-sei-quantos. e todas as Irmãs do convento.
Одни роли в нём нравятся больше, другие меньше. Я играла маму. Играла Джульетту и Маргариту.
Representei mães, Julieta, Margarida... depois a viúva, a avó.
Принесите Маргариту и стопку текилы.
Vou beber uma Margarita, e um copinho de tequilha Cuervo a parte.
Мы будем пить Маргариту на берегу моря, "мамасита".
Havemos de estar a beber Margaritas a beira-mar, mamacita.
А он, типа "Не могли сделать эту маргариту ЕЩЕ крепче?"
Ou tipo "Estas margaritas podem ser mais fortes?"
Можно мне "Маргариту"?
Arranjas-me uma Margarita, por favor?
Самбуку Маргариту?
Sambuca Margarita?
Я сделаю еще маргариту.
Ok, eu vou fazer mais margaritas!
Я просто делаю маргариту.
Eu só estou a fazer margaritas.
А когда прилетим на место, купишь мне одну большую "Маргариту".
Quando chegarmos, podes pagar-me uma enorme margarita.
- Кто будет "Маргариту"?
Alguém quer Margaritas?
Маргариту?
Margarita?
В старине Чарли бился удар убийцы... так как он был в бешенстве когда убил Маргариту.
O velho Charlie foi acusado de assassinato... alegou insanidade quando matou a Margaret.
- Ты говорила, в баре вы пили "маргариту"?
Disseste que bebeste margaritas no bar.
Я пойду сделаю маргариту.
Vou fazer umas margaritas.
Я смешиваю самую сильнодействующую в мире маргариту.
É que eu faço a marguerita mais potente do mundo.
Он хочет изнасиловать её! Наверное, добавил новокаин ей в маргариту!
Ele está atacando, pôs Novocaína na marguerita dela.
Ещё как буду заливать в рот "Маргариту"!
Não vai haver margaritas na tua boca. Podes ter a certeza que vai!
Я сделаю маргариту.
Vou fazer Margaritas.
Мы уже должны быть в Мексике, прихлебывать маргариту, ожидая, пока жара спадет.
Nós deveríamos estar no México agora, a tomar Margaritas e à espera que tudo passasse. Esse era o plano!
Я хочу видеть тебя на острове Канкун во время заката солнца сегодня вечером, потягивающей маргариту.
Consigo ter-te em Cancun ao anoitecer, a beber margaritas.
- Я хочу "маргариту".
Uma margarita.
- А мне ещё "маргариту кабо-вабо".
E eu vou beber outra margarita com tequilla'Cabo Wabo'.
Маргариту!
Margarita!
Девственницу Маргариту, пожалуйста!
Virgem margarita, por favor.
Я бы выпила маргариту.
Uma Margarita.
Позвольте представить принцессу Маргариту Наваррскую.
Permiti-me apresentar-vos a Princesa Margarida de Navarra.
Через 12 часов, ты будешь сидеть в Мексике, на пляже потягивая маргариту.
Dentro de 12 horas, vais estar sentado numa praia no México a beber Margaritas.
Маргариту.
Uma margarita.
- Уверена, что не хочешь заказать 12-ю Маргариту?
Tens a certeza que não queres pedir a margarita número 12?
- Правда? Позади пальмы, пила Маргариту. Я...
Atrás da palmeira bebendo uma Margarita.
Маргариту?
Uma margarita?
А мне маргариту из манго, и, боюсь, до конца вечера я буду вынуждена повторить раза три.
Eu quero uma margarita de manga e talvez tome mais três bebidas até ao fim desta noite.
Я буду маргариту.
Quero uma Margarita.
Нет, Рула, у меня замечательная жена, будь моя Синди здесь, она бы сказала, что если парень женат, это не значит, что он не может пригласить на "Маргариту" такую же счастливую в браке симпатичную девушку,
Tenho uma excelente esposa, Rula, mas se a Cindy estivesse aqui ela diria que ser casado não devia impedir um homem de apreciar uma margarita com uma adorável mulher casada como a Rula.
На хрен твою маргариту!
Para o caralho com a margarita!
Ты не пригласишь меня на маргариту?
Queres convidar-me para tomar uma margarita?
- Пили маргариту и просто смотрели на цветы - Ох, я бы убила за маргариту
Era capaz de matar por uma margarita.
О, смотри, вон Тауб, потягивает "Маргариту" и измывается над нами, что мы тащились сюда за тридевять земель... Полегче, я вообще-то всё чувствую.
E está lá o Taub a beber uma marguerita e a gozar connosco por termos vindo aqui.
- Могу сделать тебе ром с колой, маргариту или белый рус...
Posso fazer-te uma com rum e Cola, uma margarita ou uma "White Russ..."
Ты пьешь маргариту со льдом, Энди.
- És uma espécie de Margarita Helada, Andy.
Если убийца не дурак, то он уже свалил из города, лежит на пляже, попивает "Маргариту".
Se o assassino é esperto, já abandonou a cidade, está deitado numa praia algures a beber uma margarita.
Отличный праздник, детишки веселятся, мы пьем "Маргариту", чем не везуха?
A festa é um sucesso. Os miúdos estão a divertir-se à grande. Estamos a beber margaritas.
И "Маргариту".
E uma Margarita.
Я приготовлю маргариту.
Eu preparo as margaritas.
В нашем деле когда клинит, заказывают маргариту.
No nosso meio, isso significa que precisa de uma margarita.
Маргариту?
- Claro.
- заливаю в рот "Маргариту". - Нет-нет. Китти!
- com uma margarita feita na minha boca.
Ты не будешь заливать в рот "Маргариту".
- Não.
Здесь остановка на маргариту.
Param aqui para beber margaritas.
Маргариту?
Querem uma margarita?
маргарита 264
маргаритка 22
маргарин 22
маргарет 1154
маргаритки 20
маргарит 37
маргариты 22
маргарита павловна 16
маргаритка 22
маргарин 22
маргарет 1154
маргаритки 20
маргарит 37
маргариты 22
маргарита павловна 16