English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мессир

Мессир translate Portuguese

41 parallel translation
Мессир Годфруа!
Senhor Godefredo!
Мессир Годфруа, вас вызывает король.
Senhor Godefredo, o rei chama-o.
Этот лес кишит привидениями, вам это хорошо известно, Мессир.
Sabes que está assombrada, Senhor.
- Хорошо, Мессир.
Sim, Senhor.
Мессир Годфруа, вам плохо?
Senhor Godefredo, sente-se mal?
Мессир, так что же это?
Que se passa?
Мессир, я не вижу никакого медведя.
Não vejo nenhum Urso.
Не слушайте его, Мессир! Это безумие!
Não lhe deis ouvidos, está louco!
Берегитесь, Мессир, это выживший из ума старик!
Não confieis no velho maluco!
Если мессир Годфруа не вернется, мы тебя замуруем живьем в подземелье замка, вместе с твоей проклятой книгой заклинаний.
Se o Senhor Godefredo não voltar, emparedamos-te vivo nas masmorras do castelo com o teu livro de feitiços.
О! У нас есть наши две ноги, Мессир, и наши две руки.
Ainda temos 2 pernas, Senhor.
Мессир!
Senhor!
О-ла-ла, Мессир. Идите, посмотрите!
Senhor, vinde ver!
Там, Мессир, там!
Ali, Senhor!
- Вернемся в лес, Мессир!
Vamos manter-nos na floresta.
Задайте ему, Мессир, задайте!
Cuidado, Senhor!
Мессир - гордый воин. Он военачальник нашего славного короля.
O meu senhor é um Guerreiro, é um grande capitão do nosso Rei.
Не желаете, мессир, похлебки?
Desejais um caldo, Senhor?
Откройте глаза, мессир Годфруа, вы быстро привыкнете.
Abra os olhos, Senhor Godefredo. Acabamos por nos habituarmos.
Вы, мессир?
Vós, Senhor?
Поэтому... Зови меня "кузен Юбер", и никогда не называй меня "мессир", понял?
Trata-me por "Primo Hubert"... e nunca por "Senhor".
- Да, мессир.
Sim, Senhor.
Вкусные окорочка, мессир!
Veja, presunto, Senhor!
- Почему этот идиот называет его "мессир"?
Porquê o "Senhor"? Não sei, Jean-Pierre.
- Да, мессир.
Sim, Senhor!
- При чём здесь наши ноги, мессир? - Понятия не имею.
- O que têm os nossos pés?
- Нет, нет, мессир!
Não vale a pena, lavei - me no rio há dois meses. Não, Senhor.
Мессир, этот Жаккар, это мой пра-правнук?
Senhor, o Jacquart... é meu descendente?
- Не пойдем дальше, мессир!
Senhor, tenho medo.
- Мессир? Ха-ха...
Senhor?
- Мессир Годфруа!
Senhor Godefredo!
Мессир... Мессир Годфруа!
Senhor Godefredo.
Мессир Годфруа!
Senhor Godefredo.
Я не еду, мессир.
Eu não vou, Senhor.
Нет, мессир!
Não, Senhor!
Он здесь, мессир!
Está aqui, Senhor.
Вы не представились, мессир.
Ainda não ouvi o seu nome, meu caro.
Я нашел, Мессир!
Achei-o.
Не пейте, Мессир!
Não bebais, Senhor.
Мессир Годфруа...
Senhor Godefredo.
Я вам не верю, мессир.
Eu não acredito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]