English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Месяцев

Месяцев translate Portuguese

9,863 parallel translation
Простите, я тут всего пару месяцев.
Lamento, mas só cá estou há uns meses.
Не знаю, что меня больше поражает... что ты всюду поступил или что несколько месяцев лгал мне в лицо.
Eu não sei o que é mais impressionante. O facto que entraste em todas essas escolas finas ou se por meses tens mentido mesmo na minha cara.
Но тебе запрещено петь на улице шесть месяцев.
Mas não podes tocar na rua durante seis meses.
Кажется, я начала замечать ее около года назад, и постепенно, через несколько месяцев, она стала важна для меня.
Suponho que tenha começado a observá-la há um ano e, gradualmente, com o passar dos meses, ela tornou-se importante para mim.
Я думала, что поживу здесь пару недель или месяцев.
Estava a pensar ficar aqui - só um par de semanas ou um mês.
Мадам, месье... Я много месяцев не видел свою жену.
Senhoras e senhores, há meses que não vejo a minha mulher.
Я работал над ним много месяцев.
Ando a treinar o meu sotaque há meses.
Я скучала по тебе,... ведь я спала одна столько месяцев.
Eu senti a tua falta, porque ando a dormir sozinha há tantos meses.
Альфа Марго 4, на поиски Саида Асифа ушло 13 месяцев.
Alfa Margo 4, levamos 13 meses para localizar Sayid Assiff.
Твои мать и отец провели несколько месяцев под защитой этих стен.
A tua mãe e o teu pai passaram muitos meses na segurança destas paredes.
Ммм... Знаете, они заставляют нас пройти целый курс, который длится 5 месяцев...
Temos de fazer um curso, cinco meses em que...
Подумай. Программу запустят через несколько месяцев.
Não tenha pressa, este programa levará alguns meses a montar.
- Пару месяцев назад.
- Há alguns meses.
Прошло уже несколько месяцев, когда нам удалось найти зацепку в этом странном деле.
Só vários meses depois apanhámos o fio à meada deste estranho caso.
Разве доктор Ватсон не съехал пару месяцев назад?
O Dr. Watson não se mudou há alguns meses?
Два года, 11 месяцев и четыре дня.
- Dois anos, 11 meses e 4 dias.
Прогноз : 3-6 месяцев но это было 20 лет назад.
Três a Seis Meses mas isso foi há 20 anos.
Кажется, я мог бы получше вести себя последние несколько месяцев.
Sinto que talvez pudesse ter-me controlado um pouco melhor nos últimos meses.
Может, несколько месяцев.
Talvez semanas ou meses.
Несколько месяцев назад К Пэ Бэ предложила работу куче грИджа.
A CPM ofereceu a uma data de Griegas empregos aqui, há uns meses atrás.
Но вы не можете отдать на аутсорс весь сервис обслуживания всего за 10 месяцев. Это невозможно.
Mas é impossível externalizar os services de manutenção num intervalo de dez meses.
Но иск не запустят, пока не закончится уголовный процесс, сколько бы месяцев ни заняло.
Mas só após o julgamento, leve os meses que levar.
Это всего на пару месяцев, пока он не найдет работу.
São só uns meses até ele arranjar um novo emprego.
Через девять месяцев ты будешь свободна.
Nove meses e devolvo-te a tua vida.
Но это было шесть месяцев назад. Делия полностью выздоровела.
- Parece bom demais para ser verdade.
Я читала об этом в журналах последние 12 месяцев.
Será uma honra, Irmã.
Но должны будут провести вскрытие. Это уже третий ребенок, родившийся у нас с подобными пороками развития за последние 12 месяцев.
Posso dizer à Sra. Cottingham, quando ela acordar da operação?
Но она говорила, что приняла обет молчания на 6 месяцев.
Mas ela disse que ia para o Retiro de Silêncio por seis meses.
И 6 месяцев истекли, а мы так и не услышали от нее ни слова.
E os seis meses terminaram, e dela não ouvimos nem uma palavra.
У нее могли быть таблетки 18 месяцев назад, примерно тогда, когда была зачата Сьюзан.
Devem ter-lhe sido dados os comprimidos há 18 meses, mais ou menos à volta da altura em que a Susan engravidou.
Девять месяцев спрятались в свадебном платье сестры Эванжелины.
Já passaram os nove meses e com o vestido de casamento da Irmã Evangelina.
Пять месяцев.
Há cinco meses.
Олдржиха Новака арестовали 7 месяцев назад.
Oldrich Novák. Ele foi reirado há vários meses.
Мы потеряли контакт с Чешским Правительством в изгнании, в Лондоне, несколько месяцев назад.
Perdemos contacto com o governo Checo que está no exílio em Londres há alguns meses.
Ты планировал через нескольких месяцев оставить трон.
Tinhas planeado descer dentro de poucos meses.
Мы не рассчитывали вести её перекрестный допрос в ближайшие 5 месяцев.
Não esperávamos interrogá-la nos próximos 5 meses.
8 месяцев взаперти без телевизора и газет!
Oito meses trancados num hotel, sem TV - e sem revistas.
"За 8 месяцев до этого"
JULGAMENTO DO SIMPSON : 8 MESES ANTES
Мы пришли в этот суд много месяцев назад...
Viemos a este tribunal há meses atrás...
В последние пару месяцев у Томаса появились кое-какие деловые связи с Россией.
Nos últimos meses, o Thomas desenvolveu alguns interesses comerciais com a Rússia.
Или перед этим продержат пару месяцев в подвале септы, чтобы я постиг всю милость богов?
Ou vou passar os próximos meses nas masmorras do Septo para aprender mais sobre a misericórdia dos Deuses?
Пять месяцев, шестьдесят с лишним концертов...
Cinco meses, cerca de 60 concertos...
Это были прекрасные шесть месяцев.
Gostei muito destes seis meses.
Через несколько месяцев после рождения, я отвезла тебя к родителям. Чтобы познакомить их с тобой и Хоаном.
Poucos meses depois de nasceres, levei-te aos teus avós, para te conhecerem e conhecerem o Xoan.
Япония вчера запустила свой первый зонд к Марсу. Аппарат весит 535 килограммов и называется Нозоми, что означает "Надежда". Он в течение 15 месяцев должен выйти на марсианскую орбиту.
O Japão lançou ontem a sua primeira sonda de observação de Marte, um artefacto de 535 quilos chamado Nozomi ( esperança ), que, dentro de 15 meses, entrará na órbita marciana para transmitir dados durante dois anos.
Что вы делали с моей дочерью в течение трех месяцев?
O que fizeram à minha filha nestes três meses?
Я думала, тебе ещё пару месяцев сидеть.
Pensei que tinhas mais dois meses.
И лишь это твой удел! Надо было сказать тебе это девять месяцев назад!
Toucas, mais precisamente, que não têm de ser novas mas que têm de existir.
Срок только восемь месяцев, но ребёнок достаточно крупный. Миссис Шаджи..
Esta mãe está apenas de oito meses, mas o bebé tem um tamanho satisfatório.
Я назвал свою цену несколько месяцев назад. 2 % акций железной дороги.
Uma participação de 2 % na ferrovia.
Белый убийца явился в город и убил моего бригадира несколько месяцев назад, открыто застрелил его в китайском городке.
Talvez eu conheça o responsável. Uma assassino branco veio à cidade e matou um capataz há uns meses, atirou nele à queima roupa em Chinatown.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]