English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мне скучно

Мне скучно translate Portuguese

576 parallel translation
В кино мне скучно.
Eu não gosto de ir ao cinema.
Я потратил полнедели, чтоб устроить её с детьми в деревне... А теперь она такая : "Мне скучно!"
Gastei meia semana a estabelecê-la a ela e aos miúdos no país... a agora diz, "Estou aborrecida"!
А я совсем не люблю растения. Мне скучно с ними. Это неправда, что они разговаривают с нами.
Pois eu não gosto das plantas, aborreço-me com elas, e além disso, é mentira que elas falam connosco.
Мне скучно.
Estou aborrecida.
Нет, и мне скучно.
Não, mas estou chateada.
Джейсон, мне скучно.
Jason, estou entediado.
Мне скучно. Я драматический персонаж. Мне требуется поступательное движение.
Sou um personagem dramático, preciso de ação!
Твою мать, мне скучно!
Isto é uma chatice!
Мне скучно до смерти, парень.
Estou chateado como um peru, pá.
Мне скучно.
- Não é bom. Estou aborrecido.
Не то, чтобы мне было скучно с парнями.
Não é que eu não me divirta com os rapazes.
Пэтси, мне жаль, что тебе сегодня скучно.
Patsy, lamento que esteja tão aborrecida esta noite.
В Таре всё в порядке, только мне стало скучно, и я решила прокатиться в город.
Em Tara, estamos todos bem. Mas aborreço-me tanto que resolvi vir à cidade.
А я говорил Гарри, что мне будет скучно.
Disse ao Harry que pensava que ia morrer de tédio.
Мне показалось, что вам скучно с ними.
Pensei que estivesse aborrecida. Parecia mesmo.
Скучно мне сейчас.
- Devia ver-me agora. - Ouch!
Ты единственный, с кем мне не бывает скучно.
Tu és o único homem que nunca me aborreceu.
Мне скучно, целый день одна.
Aborreço-me.
Нет, мне чертовски скучно.
Qual quê? Uma noite terrível.
Мне стало скучно, и я вернулся.
Sim. Estava entediado, então vim para casa.
И так мне вдруг скучно стало...
Senti-me, de repente, muito aborrecido...
Мне не скучно бьло.
Eu não estava entediada.
Я имею в виду, скучно говорить обо мне.
Referia-me ao só ter falado de mim, e não à festa!
Пьер, я же говорю, мне не скучно.
Repito-te que não me aborreço contigo.
- Мне грустно и скучно.
Estás a esconder-me alguma coisa.
- Мне стало скучно.
Eu estava... a ficar aborrecida.
Я не могу позволить вам уйти. Мне было немного скучно, пока вы не пришли.
Estava a ficar aborrecido, quando chegaram.
Там будет ужасно скучно, если, конечно, вы не составите мне компанию.
Será aborrecido, se não me acompanhar.
Мне скучно.
Quero saber do Paul e da Annie.
- Да, но мне было скучно
- Sim, mas eu estava aborrecido?
Я говорил, когда мне скучно когда не хотелось делать уроки когда хотелось послать на хуй учителя или дать ему в зубы. Нас это не трогает за пределами этой долбаной комнаты. 517 00 : 36 : 19,700 - - 00 : 36 : 24,300 Видишь?
Isto não vai nos tirar desta merda de sala.
Простите, мадре, но в этом году я не пойду. Мне было смертельно скучно.
Tem de me desculpar, Madre, mas este ano não vou, são sempre muito chatos.
Мне послышалось, или кто-то сказал про "скучно"? "Скучно"?
De onde é que isto vem? Chateia?
Иди с кем-нибудь, детка, мне становится скучно.
Fique com alguém, anjo, já cansei.
Мне так холодно и скучно.
O vento no rosto e a primeira neve no ar.
Мне так скучно.
Estou tão aborrecido.
Мне становится скучно. И если это случилось, то всё, можно забыть.
Quando isso acontecer, acabou-se.
Мне одной наверху стало совсем скучно.
Senti-me muito só lá em cima.
Сегодня четверг, 23-число, и мне та-ак скучно...
Hoje é quinta-feira, dia 23, e estou aborrecidíssima.
Скажи мне, Барт, тебе бывает скучно в школе?
Diz-me, Bart, alguma vez te sentes aborrecido na escola?
- Мне кажется, им скучно.
- Acho que devem estar aborrecidos.
Мне просто стало немного скучно.
Estava só aborrecido.
Мне было не скучно.
Não estava aborrecido.
Мне было скучно без Сельмы.
Estava-me a sentir sozinha sem a Selma.
Мне становиться скучно.
Estou a ficar chateado.
На вечеринках мне было скучно.
Eu não era divertido nas festas.
От пьяной болтовни британских интеллектуалов мне становилось скучно.
O bate-papo alcoólico de os intelectuais britânicos me entediava.
Сегодня, вместо старой скучной проповеди, я зачитаю страницу из книги Барта. Сделаю то : что мне всегда хотелось.
Em vez do meu velho e chato sermão... vou ler uma página do Livro de Bart... e fazer algo que sempre quis.
Честно говоря, мне было скучно.
Acreditei que Ihe interessava o tema.
Так что, если ты откажешься драться, это будет очень скучно. И мне придется спрыгнуть туда и убить Вас обоих.
Se recusarem lutar, vai ser monótono, e eles terão de entrar no jogo e matar-vos a ambos.
Ей скучно, мне скучно.
Ela é aborrecida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]