English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мобильный

Мобильный translate Portuguese

929 parallel translation
Второй мобильный на кухню.
Unidade móvel 2 à cozinha.
Второй мобильный в зал.
Móvel 2 ao Controle.
Мне нужен мобильный телефон.
preciso de um telemovel.
Мобильный телефон.
Telemovel.
У моего отца все равно есть мобильный телефон.
O papai traz o celular.
Прослушиваем его мобильный. Дома у него еще не были.
Conseguimos o telefone do carro, mas ainda não fomos a casa dele.
- Я буду звонить на ваш мобильный телефон, зарядите батарею.
Telefono-te no teu telemóvel então. Trás mais baterias. Estou?
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
O Aniquilador 2000 tem as conveniências de um telemóvel com fax e microondas.
- Автономный мобильный нож.
- A espada móvel autónoma.
Она указывает свой мобильный на случай необходимости.
Ela deve ter o telemóvel na lista para qualquer emergência.
Если она не поможет, звони мне на мобильный. Если не дозвонишься - звони 911.
Se ela não te ajudar liga-me para o telemóvel.
Скажи Джилл, что я жду звонка из Милуоки. - Пусть переведет на мобильный. - Хорошо.
Se me chamarem de Milwaukee passe-mos no celular.
- Мой мобильный телефон открывает машину. - Нет, мистер Бонд.
- O meu telemóvel abre o carro...
Нью-Джерси, мобильный командный пункт
CENTRO DE COMANDO MILITAR MÓVEL NOVA JERSEY
- Маркус свой мобильный показывает.
- O Markus está-nos a mostrar o telemóvel dele.
Там мой мобильный эмиттер.
Meu emissor portátil está lá.
Возможно, несколько моих нанозондов попали в мобильный эмиттер доктора.
É possível que algumas de minhas nanossondas infectaram o emissor móvel do Doutor.
Точно как мой мобильный эмиттер.
Como meu emissor móvel.
Я обнаружил свой мобильный эмиттер.
Localizei meu emissor móvel.
Ваш мобильный эмиттер более совершенен, чем эти диагностические инструменты.
Seu emissor móvel é mais avançado que estes utilitários de diagnóstico.
В конце концов, мой мобильный эмиттер управляет твоим неокортексом, так что ты просто обязан произвести блестящее впечатление.
Após tudo, você tem meu emissor móvel dirigindo seu neocórtex então você evidentemente faz uma impressão deslumbrante.
Где ваш мобильный эмиттер?
Onde está seu emissor móvel?
- Если что, звони мне на мобильный.
Ligas-me para o telemóvel, se houver azar.
Однако на крайний случай я взял свой верный мобильный телефон.
Contudo, eu tenho o meu telemóvel, em caso de emergência.
Дай мне твой мобильный, я позвоню ему и узнаю, где он.
Permita-me o seu telefone celular para averiguar onde está.
Дай мне мобильный, и мы узнаем, где он.
Dê-me o seu celular para ver onde está.
- Мой мобильный, господин.
- Perdi o meu telefone, senhor.
Если позвонит Чиаки, перезвони мне на мобильный.
Se o Chucky telefonar, liga-me para o telemóvel.
Ваш мобильный эмиттер дает вам свободу передвижения.
Seu emissor móvel lhe dá a liberdade de movimentos.
Доктор, сейчас же загрузите вашу программу в мобильный эмиттер.
Doutor, descarregue seu programa no emissor móvel.
Переместить мою программу в мобильный эмиттер... и собрать команду.
Transfira meu programa ao emissor móvel... e reúna à tripulação.
Мобильный телефон?
Um telefone móvel.
Тогда нам нужен мобильный эмиттер.
Então precisamos o emissor móvel.
Мне нужно, чтобы вы тайно вынесли мой мобильный эмиттер с голубого уровня.
Necessito que tire meu emissor móvel... do nível Azul.
Деактивируйте мой мобильный эмиттер, и положите его в эту аптечку из селенида.
Desactive meu emissor móvel, e ponha dentro deste kit médico de selenide.
Компьютер, переведи голограмму Барклая в мобильный эмиттер.
Computador, transfira o holograma Barcklay ao emissor móvel.
В таком случае, может, вы просмотрите их здесь, и я смогу одолжить мобильный эмиттер?
Bem, em tal caso, possivelmente poderia revisá-los aqui. De maneira que eu possa tomar emprestado o emissor móvel.
Руди. Я звоню тебе на мобильный,.. ... но всё время попадаю на автоответчик.
Tenho ligado para o teu telemóvel, mas só se ouve a gravação.
- Я позвоню ему на мобильный.
Eu não o pude parar. - Vou-lhe ligar para o telefone.
Я не могу дозвониться Джозефу на мобильный из-за дождя.
Não apanho o Joseph no telemóvel. A ligação está má devido ao temporal.
Он полностью сменил свой мобильный телефон.
Mudou o número do telemóvel.
а это мой мобильный, можете звонить в любое время, я вас прокачу по общему тарифу..
Este e o meu numero de telemovel, pode ligar-me quando quiser, porque adoro a sua tarifa fixa.
Смысл иметь мобильный телефон в том, что он работает, когда тебе это нужно.
O objectivo de ter um telemóvel é que ele funcione quando se precisa dele,
Компьютер, переместить ЭМГ в мобильный эмиттер.
Computador, transfira o H. M. E. para o emissor móvel.
Хорошо, это его мобильный.
Este é o telemóvel dele.
Твой мобильный эмиттер?
Seu emissor móvel?
- По-моему, мы опять мобильны.
- Acho que podemos continuar.
И эти маленькие государства мобильны.
E estes estados são móveis.
Мой мобильный...
O meu portátil.
Ее мобильный телефон был обнаружен неподалеку.
Ela desapareceu 24 horas antes do assalto ao Banco San Andreas.
- Слушай, у нас теперь его мобильный, значит у нас будет и он.
Já o apanhámos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]