English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Может быть позже

Может быть позже translate Turkish

143 parallel translation
Не сейчас. Может быть позже.
Şimdi olmaz. belki sonra.
Может быть позже.
Belki sonra.
Может быть позже.
Belki bundan sonra.
- Может быть позже, когда позволит бюджет.
- Almam lazım.
Может быть позже.
Belki daha sonra.
- Может быть позже, когда я все осмотрю.
- Belki sonra tüm turu yaparken.
Не сейчас, может быть позже.
Henüz değil. Belki daha sonra.
Может быть позже, дома.
Daha sonra eve gittiğimizde olabilir.
- Я могу закурить? - Может быть позже.
- Sigara içebilir miyim?
Может быть позже. Готов ли ты?
Belki sonra.
Ты берёшь его в обычный клуб, он приглашает девушку на танец.. "Не хочешь потанцевать?" "Может быть позже."
Kesinlikle striptizcilere karşı değilim.
- Может быть позже?
- Beklesen daha iyi olur belki de.
- Что все простыни... - Может быть позже, Джимми.
Sence o da kız arkadaşı mıdır?
Может быть позже. О, понятно.
Sadece heteroseksüel de değil.
Что же, может быть позже.
Belki sonra.
Сейчас он вряд ли что-то сделает Может быть позже
Sanırım şu anda bir şey yapmayacak. Belki daha sonra.
Скажи ему, если он желает подождать, может быть, я смогу уделить ему время позже.
Azıcık beklerse ona biraz vakit ayıracağımı söyle.
Может быть, увидимся позже.
Belki sonra görüşürüz.
Может быть, позже?
Daha sonra belki, ha?
Джим, может быть, немного позже будет все-таки лучше.
Zaman vermek iyi olabilir.
Может быть, позже, около четырёх?
Öğleden sonra olabilir, dört civarında?
Может быть, позже...
Belki daha sonra.
Чуть позже... может быть, Эйнар.
Belki daha sonra, Einar.
Может быть встретимся позже?
Daha sonra gelsem?
Может быть, вы позже покажете нам эту фреску.
Belki daha sonra bizi görmeye götürürsün.
Ну так он будет свободен, может быть, позже этим утром?
Müsait olur ama, değil mi? Mesela öğlene doğru?
Может быть, позже?
Belki sonra denerim.
Может быть, плёнку отправили позже?
Normal postayla gönderilmiş olabilir mi?
Может быть, нам суждено по Британскому времени. На пять часов позже. Ну же...
Belki de İngiliz saatine göre buluşmamız gerekiyordu ve 5 saat geçti.
Нет, может быть позже.
Hayır belki sonra.Biraz nazik olmalıyım.
- значит ещё не может быть намного позже, правильно?
Yani fazla geç olamaz değil mi?
Может быть, позже.
Belki sonra.
"Может быть, позже."
Belki sonra.
Тейлор, здесь уже говорится, что Aunt Tilly's Taffy освобождается на 2 часа позже они платят всю цену за отдельную партию товара и вся ответственность за любые потери прибыли может быть результатом этого позднего ухода.
Tilly Teyze'nin Şekerleri iki saat bile geç teslimat yaparsa o nakliyenin parasını kaybedecek ve bu geç teslimatta doğacak zararları karşılayacak zaten.
Урожай может быть даже лучше, если посеять чуть позже.
Biraz geç ekildiğinde, hasat daha iyi bile olabilir.
так сказать... я подумал... быть может, позже...
konuşurken.. eğer siz.. merak ediyorum..
Может быть, позже?
Belki sonra?
Я постираю позже. Может быть, я могла бы посмотреть твою руку.
Çamaşırları sonra da yıkarım.
Может быть, позже? Я подожду.
Belki daha sonra biraz zaman ayırabilirsin.
Может быть, хочешь выпить позже?
Belki de sonra benimle bir seyler içmek istersin?
Может быть, мы смогли бы пересечься где-нибудь позже, или...
- belki başka zamana sallarız ve ya...
- Может быть подъедут позже.
- Sonra gelebilirler.
Может быть я вернусь позже, когда Чарли будет свободен.
Belki Charlie müsait olduğu zaman gelsem daha iyi olur.
Может быть, позже.
- Belki sonra.
Поговорим об этом позже, может быть
Tamam, her ne ise, bunu sonra konuşuruz.
Может быть, может быть во вторник, или позже.
Ama gelecek hafta yine gelebilirsiniz. Belki Salı ya da o civarlar.
Может быть чуть Позже получится.
İlerde daha iyi olacaktır.
Ну, может быть, позже.
Belki sonra.
Может быть, позже, когда я исполню свои обязанности?
Belki daha sonra. İşim bitince mesela?
Поэтому мое кунг фу может быть не такое хорошее, как.... позже.
Kung fu'm bu yüzden o kadar iyi olmayabilir.
Давайте вернёмся сюда позже, может быть, буря утихнет.
Daha sonra gelelim belki fırtına diner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]