English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ М ] / Мой бумажник

Мой бумажник translate Portuguese

172 parallel translation
- Мой бумажник.
- A minha carteira.
- Отдайте мой бумажник.
- Quero a carteira.
Вы нащупали мой бумажник, советую этого не делать.
Tens as mãos na minha carteira. Não faças isso.
Остановите его! Он украл мой бумажник! Остановите его!
Tem a minha carteira!
Он украл мой бумажник! Там все мои деньги! - Мой бумажник!
Tem todo o meu dinheiro!
Он забрал мой бумажник!
- Tem a minha carteira!
Это мой бумажник.
Essa é a minha carteira.
А где мой бумажник?
Onde raios é que está a minha carteira?
Где же, чёрт побери, мой бумажник?
Onde raios é que está a minha carteira?
- Мой бумажник!
- A minha carteira!
- Так вот она сперла мой бумажник, и не хочет возвращать.
Ela roubou-me a carteira e não quer devolvê-la.
Мой бумажник - Давай сюда все драгоценности,
A minha carteira.
- Молли, он забрал мой бумажник, Он взял мой ключ, и он был здесь.
Molly, ele tem a minha carteira, a minha chave e esteve aqui.
Мой бумажник в моей сумке.
A minha carteira está na minha bagagem.
У Кевина мой бумажник.
Está com a minha carteira.
Отдайте мой бумажник!
A minha carteira!
Мой бумажник!
O raio da minha carteira!
Возьми мой бумажник.
A minha carteira está na cómoda.
Он украл мой бумажник.
Roubaram-me a carteira!
Этот бездельник украл мой бумажник.
Os patifes roubaram-me a carteira!
Мой бумажник пропал!
Roubaram-me a carteira!
Мой бумажник был в заднем кармане.
Tinha-a no bolso de trás!
Я пошёл на рентген. Кто-то берёт мой бумажник.
Enquanto tiro as radiografias, roubam-me a carteira.
Кто-то украл мой бумажник.
Alguém me roubou a carteira.
- Они украли мой бумажник. - Что?
- Roubaram-me a carteira!
Они украли мой бумажник.
Eu é que devia ter chamado a Polícia!
Он украл мой бумажник.
- Ele roubou-me a carteira!
- Просто мой бумажник и все.
- Apenas a minha carteira.
Мой бумажник пропал!
A minha carteira desapareceu.
Вытащи мой бумажник.
Pega na minha carteira.
Ты не видела мой бумажник?
Querida, viste a minha carteira?
Она взяла мой бумажник!
Ela roubou-me a carteira!
Я бы рада была добавить, но Бендер украл мой бумажник.
Adorava contribuir, mas o Bender roubou a minha carteira.
Этот мужик украл мой бумажник!
- Roubaste-me! - Nem sequer te conheço! - O tipo roubou-me a carteira!
Ты не прихватила мой бумажник?
Por acaso não apanhou uma carteira no tablier, apanhou?
Она забрала все - мой бумажник, паспорт...
Ela levou tudo. A minha carteira, o BI.
- Мой бумажник. Он лежал на комоде, рядом со шкатулкой с драгоценностями.
Tinha-a em cima da cómoda, junto à caixa das jóias.
Ты случайно мой бумажник не видела? Твой бумажник?
Não viste a minha carteira?
- Я потерял мой бумажник.
- Perdi a minha carteira.
Да, конечно. Возьми мой бумажник.
Claro,... tome lá a carteira.
Нужно просто съездить в одно место и забрать мой бумажник.
Tudo que tem a fazer é dar uma volta e me levar lá para pegar minha carteira
Я знаю, мой бумажник где-то там, внизу.
Eu sei que a minha carteira está lá, em algum lugar.
- Посмотри, у него ли мой бумажник.
Olhe nos seus bolsos veja se minha carteira está lá
- Да, и где мой бумажник?
Sim. Em que merda está a minha carteira?
Это же мой бумажник. Боже! Вот он, наконец-то!
Sim, é disto que estou falando 60 milhões
Посмотри в моих штанах, бадди Мой бумажник там
Estás nas minhas calças, totó.
Да, я это понимаю, но, как я только что Вам объяснил мой бумажник был это очень особенный день для моей жены и меня это наша первая годовщина.
Sim, eu entendo, mas tal como já lhe expliquei, a minha carteira foi... Este é um dia muito especial para mim e para a minha esposa, visto que é o nosso primeiro aniversário.
В прошлом году в Европе ваш коллега наш коллега, я хотел сказать... Взял мой бумажник.
O ano passado, na Europa, um colega vosso um colega nosso, diria mesmo ficou-me a carteira.
Живее. Мой бумажник?
- Dou-lhe a minha carteira.
Итак, скажите мне, дорогой мой старший инспектор вам не кажется подозрительным совпадением то, что человек, который украл ваш бумажник оказывается также главным, самым важным свидетелем в деле господина Давенхайма?
Diga-me, meu caro Inspector-chefe, não lhe parece uma coincidência extraordinária, que o homem que lhe roubou a carteira, também fosse a testemunha principal, no caso do nosso Sr. Davenheim?
Сегодня мой шофёр отпросился, я одолжил машину моему другу, и оставил свой бумажник в офисе.
Eu emprestei o meu carro a um amigo, e deixei a pasta no escritório.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]