Мой бывший муж translate Portuguese
138 parallel translation
И Джеремая, мой бывший муж.
E o Jeremiah... o Jeremiah o meu ex-marido.
Мой бывший муж.
O meu ex-marido.
Ховард Вайнтрауб, мой бывший муж.
para que eles não tenham de partir.
Мой бывший муж Фестер
O meu falecido marido, Fester.
Вы как мой бывший муж.
És como o meu ex-marido!
Мой бывший муж музыкант.
Não. O meu ex-marido é músico.
Мой бывший муж в коме.
O meu ex-marido está em coma.
Он мой бывший муж.
Ele é o meu ex-marido.
Ник, мой бывший муж - Мужчина с большой буквы.
Não há mais "homem-homem" que o meu ex-marido Nick.
Мой бывший муж меня не любил.
O meu ex-marido não me amava. Expressemos a coisa desta maneira.
Но мой бывший муж...
Estava com tanto medo. Ele ia-me matar.
- Рита это женщина, с которой убежал мой бывший муж.
- A Rita é a mulher com quem o meu ex fugiu.
Это мой муж. Мой бывший муж...
O meu ex-marido... reconheceria essa voz de bêbado em qualquer sitio.
Как только мой бывший муж купил лодку, он тут же забыл, что я существую.
Assim que o meu ex-marido comprou um barco, ele esqueceu-se que eu existia.
Мой бывший муж.
Era o meu "ex".
Мой бывший муж.
O meu "ex"...
Это мой бывший муж. Чёртов псих. — Алло?
O meu "ex", o psicopata de merda...
Мой бывший муж пытается отобрать у меня детей, а Эдвин Пул, он не пришёл на слушание сегодня, и я звонила ему на мобильный, и...
O meu ex-marido está a tentar tirar-me as crianças. E Edwin Poole faltou à minha audiência hoje. Tenho tentado ligar-lhe para o telemóvel, e...
- Мой бывший муж носил такие же белые трусики, как вы.
O meu ex-marido usou a mesma marca de cuecas justas.
Капитан Стоттелмайер, это мой бывший муж, Майкл Норфлит.
Capitão Stottlemeyer, este é o meu ex-marido, Michael Norfleet.
- Гэри Грэнхам, твой будущий, мой бывший муж. - Ну и ну.
- Este é o Gary Grantham, o teu futuro ex-marido.
Просто мой бывший муж на днях он заявил, что я слишком закрыта, и отвергаю все возможности, которые дарит мне жизнь.
Que... O meu ex-marido disse-me que eu tenho tendência para não estar aberta a novas oportunidades.
Мой бывший муж, он веселился...
O meu antigo marido divertiu-se bem.
- Мой бывший муж, он был... - Ублюдком?
O meu ex-marido, ele era... um estupor?
Мой бывший муж не позволит.
Meu ex-marido não permitiria, eu...
Мой бывший муж был идиотом, просто я не хотела этого видеть.
Talvez não tenha mudado. O meu ex-marido sempre foi um sacana.
И после этого мой бывший муж изменил мне.
E depois disso... o meu ex-marido também me foi infiel.
Он выглядит, как мой бывший муж.
Parece mesmo o meu marido.
Я хотела знать, с кем делит ложе мой бывший муж.
E quis saber quem realmente dormia na cama do meu ex-marido.
- Вы, возможно, хотите знать, что мой бывший муж, и я, Мы пытались поговорить, но которые мы шутим?
- É possível que queiras saber que o meu ex-marido e eu, tentamos falar, mas quem estávamos nós a enganar?
Мой бывший муж делает все, что может, и я хочу знать, что я тоже делаю все, что могу.
O meu ex-marido está a fazer tudo o que pode e preciso de saber que também o estou a fazer.
Послушай, и так нехорошо, что по коридорам бродит мой бывший муж.
Ouve, já é mau o suficiente ter um ex-marido a andar pelos corredores.
Это мой бывший муж.
Era o meu ex-marido.
Он - мой бывший муж.
E porque ele é o meu ex-marido.
Мой бывший муж погиб.
O meu ex-marido morreu.
Мой бывший муж ушел, когда Том заболел первый раз и друзья тоже ушли.
O meu ex-marido deixou-me quando o Tom adoeceu e os amigos afastaram-se.
Мой бывший муж?
O meu ex-marido?
Вообще-то, он... теперь мой бывший муж.
- Na verdade, ele... agora é meu ex-marido.
Мой бывший муж работает в суде.
O meu ex-marido trabalha no Departamento de Justiça.
Мой бывший муж живет в Денвере.
O meu ex-marido trabalhou em Denver.
Нет, я не могла, потому что мой бывший муж Ник был там.
Não, não pode ter sido, porque o meu ex-marido Nick estava lá.
Мой бывший муж забрался ко мне в дом, хотя суд запретил ему приближаться ко мне и моей семье.
O meu ex-mario entrou no meu apartamento sob ordem de restrição.
Папа, он мой бывший муж.
Pai, ele é o meu ex-marido.
Мой бывший муж точно такой же.
Era casada com alguém parecido.
Это мой бывший муж.
É o meu ex-marido.
Мой бывший муж был копом.
Disse que era o quê?
Там мой муж... Вернее, бывший муж.
É o meu marido... era meu marido.
- Марио, мой гавенный бывший муж...
Mário, o imbecil do meu ex-marido.
Мой муж - властный бывший заключенный.
O meu marido é um ex-presidiário controlador.
Может быть, что мой в-скором-будущем второй бывший муж только что перезаложил наш дом под покупку лошади.
- Não tenho a chave disso. - O quê? Só o Weaver tem a chave da gaiola.
Как мой тупой бывший муж.
Nenhuma cidade é sustentada.
мой бывший парень 25
мой бывший 76
бывший муж 57
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мой бывший 76
бывший муж 57
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужики 619
мужчину 166
мужчины 846
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужики 619
мужчину 166
мужчин и женщин 31
мужчине 52
мужской 52
мужа 115
мужайся 76
мужья 29
мужика 35
мужик сказал 19
мужские 16
мужем 35
мужчине 52
мужской 52
мужа 115
мужайся 76
мужья 29
мужика 35
мужик сказал 19
мужские 16
мужем 35