Мой бывший муж translate Portuguese
138 parallel translation
И Джеремая, мой бывший муж.
E o Jeremiah... o Jeremiah o meu ex-marido.
Мой бывший муж.
O meu ex-marido.
Ховард Вайнтрауб, мой бывший муж.
para que eles não tenham de partir.
Мой бывший муж Фестер
O meu falecido marido, Fester.
Вы как мой бывший муж.
És como o meu ex-marido!
Мой бывший муж музыкант.
Não. O meu ex-marido é músico.
Мой бывший муж в коме.
O meu ex-marido está em coma.
Он мой бывший муж.
Ele é o meu ex-marido.
Ник, мой бывший муж - Мужчина с большой буквы.
Não há mais "homem-homem" que o meu ex-marido Nick.
Мой бывший муж меня не любил.
O meu ex-marido não me amava. Expressemos a coisa desta maneira.
Но мой бывший муж...
Estava com tanto medo. Ele ia-me matar.
- Рита это женщина, с которой убежал мой бывший муж.
- A Rita é a mulher com quem o meu ex fugiu.
Это мой муж. Мой бывший муж...
O meu ex-marido... reconheceria essa voz de bêbado em qualquer sitio.
Как только мой бывший муж купил лодку, он тут же забыл, что я существую.
Assim que o meu ex-marido comprou um barco, ele esqueceu-se que eu existia.
Мой бывший муж.
Era o meu "ex".
Мой бывший муж.
O meu "ex"...
Это мой бывший муж. Чёртов псих. — Алло?
O meu "ex", o psicopata de merda...
Мой бывший муж пытается отобрать у меня детей, а Эдвин Пул, он не пришёл на слушание сегодня, и я звонила ему на мобильный, и...
O meu ex-marido está a tentar tirar-me as crianças. E Edwin Poole faltou à minha audiência hoje. Tenho tentado ligar-lhe para o telemóvel, e...
- Мой бывший муж носил такие же белые трусики, как вы.
O meu ex-marido usou a mesma marca de cuecas justas.
Капитан Стоттелмайер, это мой бывший муж, Майкл Норфлит.
Capitão Stottlemeyer, este é o meu ex-marido, Michael Norfleet.
- Гэри Грэнхам, твой будущий, мой бывший муж. - Ну и ну.
- Este é o Gary Grantham, o teu futuro ex-marido.
Просто мой бывший муж на днях он заявил, что я слишком закрыта, и отвергаю все возможности, которые дарит мне жизнь.
Que... O meu ex-marido disse-me que eu tenho tendência para não estar aberta a novas oportunidades.
Мой бывший муж, он веселился...
O meu antigo marido divertiu-se bem.
- Мой бывший муж, он был... - Ублюдком?
O meu ex-marido, ele era... um estupor?
Мой бывший муж не позволит.
Meu ex-marido não permitiria, eu...
Мой бывший муж был идиотом, просто я не хотела этого видеть.
Talvez não tenha mudado. O meu ex-marido sempre foi um sacana.
И после этого мой бывший муж изменил мне.
E depois disso... o meu ex-marido também me foi infiel.
Он выглядит, как мой бывший муж.
Parece mesmo o meu marido.
Я хотела знать, с кем делит ложе мой бывший муж.
E quis saber quem realmente dormia na cama do meu ex-marido.
- Вы, возможно, хотите знать, что мой бывший муж, и я, Мы пытались поговорить, но которые мы шутим?
- É possível que queiras saber que o meu ex-marido e eu, tentamos falar, mas quem estávamos nós a enganar?
Мой бывший муж делает все, что может, и я хочу знать, что я тоже делаю все, что могу.
O meu ex-marido está a fazer tudo o que pode e preciso de saber que também o estou a fazer.
Послушай, и так нехорошо, что по коридорам бродит мой бывший муж.
Ouve, já é mau o suficiente ter um ex-marido a andar pelos corredores.
Это мой бывший муж.
Era o meu ex-marido.
Он - мой бывший муж.
E porque ele é o meu ex-marido.
Мой бывший муж погиб.
O meu ex-marido morreu.
Мой бывший муж ушел, когда Том заболел первый раз и друзья тоже ушли.
O meu ex-marido deixou-me quando o Tom adoeceu e os amigos afastaram-se.
Мой бывший муж?
O meu ex-marido?
Вообще-то, он... теперь мой бывший муж.
- Na verdade, ele... agora é meu ex-marido.
Мой бывший муж работает в суде.
O meu ex-marido trabalha no Departamento de Justiça.
Мой бывший муж живет в Денвере.
O meu ex-marido trabalhou em Denver.
Нет, я не могла, потому что мой бывший муж Ник был там.
Não, não pode ter sido, porque o meu ex-marido Nick estava lá.
Мой бывший муж забрался ко мне в дом, хотя суд запретил ему приближаться ко мне и моей семье.
O meu ex-mario entrou no meu apartamento sob ordem de restrição.
Папа, он мой бывший муж.
Pai, ele é o meu ex-marido.
Мой бывший муж точно такой же.
Era casada com alguém parecido.
Это мой бывший муж.
É o meu ex-marido.
Мой бывший муж был копом.
Disse que era o quê?
Там мой муж... Вернее, бывший муж.
É o meu marido... era meu marido.
- Марио, мой гавенный бывший муж...
Mário, o imbecil do meu ex-marido.
Мой муж - властный бывший заключенный.
O meu marido é um ex-presidiário controlador.
Может быть, что мой в-скором-будущем второй бывший муж только что перезаложил наш дом под покупку лошади.
- Não tenho a chave disso. - O quê? Só o Weaver tem a chave da gaiola.
Как мой тупой бывший муж.
Nenhuma cidade é sustentada.
мой бывший парень 25
мой бывший 76
бывший муж 57
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мой бывший 76
бывший муж 57
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужчинам 36
мужской голос 67
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужчин и женщин 31
мужчину 166
мужчины 846
мужчинам 36
мужской голос 67
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужчин и женщин 31
мужчину 166