Мы отлично проводим время translate Portuguese
25 parallel translation
Мы отлично проводим время. И всегда большие чаевые.
É maravilhoso, e eu recebo sempre muita gorjeta.
Итак, мы отлично проводим время, и сейчас будет еще веселее, потому что я предлагаю отличную игру. Каждая пара вытащит название песни из шляпы, и у всех будет полчаса, чтобы поставить танец.
Estamos a divertir-nos imenso e vai ser ainda melhor porque vamos jogar a um belo jogo em que cada casal tem de escolher uma canção de um chapéu e têm todos meia hora para criarem uma coreografia.
Мы отлично проводим время.
Estamo-nos a dar muito bem.
- Мы отлично проводим время.
- Estamos a divertir-nos imenso.
Мы отлично проводим время.
Estamos a gozar à brava.
Мы отлично проводим время.
Estou a divertir-me tanto.
Мы отлично проводим время.
Estamos a gostar muito.
Мы отлично проводим время.
Estamos a gozar ao máximo.
Мы отлично проводим время.
Estou a ter a fase da minha vida.
Мы отлично проводим время. Эй, давайте поднимем бокалы за нового члена полиции,
Um brinde ao mais recente membro da Polícia de Beaumont.
мы отлично проводим время и я очень рада, что вы здесь, но давайте просто сделаем всё правильно.
Estamos a divertir-nos, e é um prazer tê-los cá. - Mas façamo-lo como deve ser. - Está bem.
Мы отлично проводим время.
Estamos a divertir-nos muito.
По правде, мы отлично проводим время!
Na verdade, temo-nos divertido muito!
Вот видите, мы уже сейчас отлично проводим время.
Vedes, já nos estamos a divertir.
Это было странно, потому что Джордж и я отлично проводим время в разных ситуациях но в этот раз мы были один на один.
Foi estranho. Eu e o George damo-nos tão bem... em tantas situações, mas esta foi a primeira vez que saímos sozinhos.
Во-первых, мы тут отлично проводим время.
- Estamos dentro do tempo.
- Мы тут отлично проводим время.
Estamos a divertir-nos aqui.
Самое важное - это то, что мы с Джиллиан отлично проводим время вместе.
Tudo o que importa é que a Jillian e eu divertimo-nos muitos.
Мы же отлично проводим время.
- Estamos a divertir-nos!
Мы отлично время проводим.
Estamos a passar um bom bocado.
Мы просто отлично проводим время.
Mas andamos a divertir-nos.
– Хорошо, отлично. Не переживай за нас, мы хорошо проводим время.
Não te preocupes, estamos a adorar.
Я надеюсь, мы все отлично проводим время, да?
Espero que estejam a ter uma boa noite.
Мы действительно отлично проводим время.
Estamos só a divertir-nos. Karen?