English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Нападающий

Нападающий translate Portuguese

121 parallel translation
Мистер Чарльз Фостер Кейн, нападающий на американские традиции частной собственности и инициативы, по сути своих убеждений является самым махровым коммунистом.
"O Sr. Charles Foster Kane, com suas crenças sociais... e pela forma perigosa com que ataca insistentemente... a tradição americana da propriedade... iniciativa e oportunidade privadas de desenvolvimento... é, na verdade, nada mais, nada menos que um comunista!"
Здесь, на улице, на соревнованиях, человек нападающий на вас - враг.
Aqui ou na rua. se um homem nos confronta, é o inimigo.
Здесь, на улице, на соревнованиях, человек нападающий на вас - враг.
Aqui, na rua ou em competição, quem nos enfrenta é nosso inimigo.
Нападающий "Гигантов" попал в ворота противника с первого раза.
E os Giants triunfaram ao atirarem uma bola alongada pelos postes.
Здесь, на улице, на соревнованиях, человек нападающий на вас - враг.
Aqui, na rua, em competição, quem vos confronta é vosso inimigo.
Нападающий футбольного типа. Выпускник колледжа "Коллиер Хайх" 1976 года.
Chuta ao jeito do futebol, fez o liceu em 1976.
( Ќ " ) : Ќам нужен новый нападающий.
Precisamos dum avançado novo.
Им нужен хороший нападающий.
Precisam dum bom avançado.
Мне нужен типичный нападающий.
Quero um jogador típico.
Крайний нападающий слева, за квoтербекoм.
Há um flanqueador alinhado à esquerda atrás do quarterback. - Está bem.
Как тебе мoй нoвый нападающий?
Gostaram do meu novo ataque?
Организм, нападающий на технологии?
Um organismo que ataca a tecnología?
Это нападающий Вашингтона Малкольм Ламонт.
Foi Malcom Lamont, atacante de Washington.
Но левый нападающий Джексон покидает позицию и мяч идёт ему в спину.
Mas o defesa esquerdo, André Jackson, retira-se, e o Falco bate-lhe com a bola nas costas.
Иногда нападающий подходит спереди.
Nalguns casos, o atacante pode aparecer num ataque frontal.
Иногда нападающий подходит сзади.
Ok. Vamos dizer que o assaltante ataca por trás.
Он угловой нападающий.
Ele é um cornerback.
Он начинающий нападающий в университете Темпл.
Começará como cornerback na Universidade de Temple.
- Я как нападающий?
- Quem? Eu? O atacante?
- Я нападающий.
Receptor aberto.
- Соль - нападающий.
- O sal é o atacante.
Морская соль - это нападающий.
O sal marinho é o atacante.
Нападающий.
Guarda.
"Нападающий юношеской сборной."
Recém libertado de uma prisão juvenil que mais tarde teria uma ala com seu nome.
Лучший нападающий форвард вышедший из Нотр-Дам за последние 20 лет.
O melhor defesa que o Notre Dame's produziu nos últimos 20 anos.
- Вы видели куда скрылся нападающий?
- Você viu pra onde o assassino foi?
Что это? Это список того, у кого лучший нападающий :
Bem, é um inquérito sobre quem tem o melhor garrafão :
Нападающий всегда один и тот же в каждом видео.
O violador é sempre o mesmo em todos os videos.
Дамы и господа, играющий нападающий для команды Бульдогов Метрополиса,... из Смолвиля, Канзас! Номер 8, Кларк Кент!
Senhoras e senhores, o lançador dos Bulldogs, vindo de Smallville, Kansas, o número oito, Clark Kent.
Уроды. Ты лучший нападающий в штате.
És dos melhores do estado.
Да, я нападающий.
Sim, sou avançado.
- Не нападающий
- Não é distribuidor de jogo.
"Викинги" были в двух шагах от Суперкубка, и тут наш нападающий, который на протяжении года ни разу не промахивался, не забил полевой гол, и мы проиграли в дополнительное время.
Os Vikings estavam a dois minutos de irem à Super Bowl, quando o nosso rematador, que não tinha falhado o ano todo, falhou um golo de campo, e perdemos no prolongamento.
Тогда ты сможешь быть дома чаще и видеть нас с мамой, плюс, Кью сказал, что им нужен нападающий защитник.
Assim, podias vir muito mais a casa e ver-me a mim e à mamã. Além disso, o Q disse que eles precisam de um Segundo Base. O Q, é?
- Нападающий?
Quarterback / Rei do Baile de finalistas?
Ключевой момент не заставил себя долго ждать нападающий команды гостей смог быстро её обнаружить.
O suspense durou pouco, pois o ponta-de-lança da equipa visitante acaba de pagar o preço.
Он - величайший нападающий
Ele é o melhor avançado
А я лёгкий нападающий. Как у тебя дриблинг получается?
- Como é o teu drible cruzado?
Ты нападающий. Нет.
És o quarterbackl
Эй, левый нападающий Твоя мама такая жирная что когда идёт на ярмарку продуктов её сопровождают спасатели она сука!
Tackle esquerdo, a tua mãe é tão gorda que o cereal dela tem um salva-vidas.
Азимио, я нападающий. Я управляю игрой.
Azimio, sou o quarterback, decido as jogadas.
Я нападающий, да?
Sou o quarterback, certo?
Мне нужен нападающий и жертва.
Quero um atacante e uma vítima.
Ладно, нападающий и жертва, поменялись.
Pronto, agora, atacante e vítima, troquem.
Свежие следы указывают на то, что нападающий пришел отсюда.
Pegadas recentes indicam que o agressor veio desta direcção.
"кошмар" - это злой дух... нападающий на женщин когда они спят.
um pesadelo é um espirito maligno... que ataca mulheres enquanto dorem.
Это зависит от того, был ли нападающий случайным или это был тот, кого она знала.
Isso depende se o ataque foi aleatório ou se era alguém que ela conhecesse.
- Нападающий? - Да.
É melhor outra pessoa dar uma vista de olhos.
- Ты нападающий?
- Em que posição?
Мотай на ус, нападающий.
Ouve só, quarterback, e conta ao Puckerman quando o vires.
Нападающий в маске.
O atacante está mascarado. Pode ser o Jack Bauer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]