Насильник translate Portuguese
277 parallel translation
Ники был зачат в результате изнасилования, случившегоя где-то на задворках, насильник сбежал за границу.
O Nicky foi concebido quando a violaram num beco por um homem que fugiu atravessando a fronteira.
Насильник из Оркаситос покончил с собой в тюрьме со стыда, после того, как его неоднократно изнасиловали соседи по камере.
O violador de Orcasitas suicidou-se ontem na prisão, incapaz de aguentar a vergonha de ter sido violado repetidas vezes por vários reclusos.
Вы насильник?
És tu o violador?
Насильник.
Um violador.
Во время заседания, прямо в зале суда, вот этот человек - младший брат, Ричард Гекко - известный насильник, бандит и рецидивист, устроил дерзкий побег, в ходе которого... было убито четверо полицейских и вот эта женщина, Хайди Фоггель - учительница, которая оказалась на пути автомобиля братьев Гекко, во время погони по пригороду Уитчета.
E foi no tribunal que este homem, Richard Gecko, o irmão mais novo, ladrão e criminoso sexual cadastrado, organizou com êxito a sua fuga, resultando ela na morte de quatro polícias de Wichita e desta mulher, Heidi Vogel, uma professora primária,
- Однако, насильник?
- Mas era um violador.
Вдруг он насильник, или убийца, или ещё кто-нибудь.
Pode ser um violador, ou um assassino.
- Вы насильник?
- E você, é um violador?
И поэтому я - педофил, насильник, детоубийца?
E isso faz de mim um pedófilo, um violador, um infanticida!
НАСИЛЬНИК ВСЕ ЕЩЕ НА СВОБОДЕ
VIOLADOR CONTINUA SOLTO
Любой, кто смотрит на нее - насильник.
Qualquer tipo que olhe para ela é um violador.
- Насильник не пользовался презервативом.
- O violador não usou preservativo.
- Обычные для колледжа артефакты, использованый. презерватив. Но раз насильник оставил сперму...
- O normal, um preservativo usado, mas como o violador deixou sémen...
Помимо спермы, насильник оставил еще один маленький подарок.
Para além do sémen, o violador deixou outra prenda :
К тому же я серийный насильник.
E além disso sou violador.
Я сказал тебе, что он насильник!
Eu disse - que ele era violento!
- Но сумасшедший насильник лучше.
- Depravado e maluco é melhor.
В жизни я совершил много скверных поступков, но я не насильник.
Já fiz muitas asneiras na minha vida, mas não sou um violador.
Я не насильник.
Não sou nenhum violador baixo.
Так нельзя! Еще один насильник гуляет на свободе! Да?
Não está certo, outro violador de volta às ruas.
Мне неловко... нам... неловко из-за того факта, что насильник / убийца... попросил провести последние три дня своей жизни, давая интервью... первое в жизни... репортёру, который слывёт теперь защитником секс-маньяков... и, к тому же, является симпатичной девушкой.
Aquilo que nos causa desconforto, é que um violador / assassino tenha pedido para passar os seus últimos 3 dias a dar entrevistas, as primeiras e únicas, a uma repórter agora conhecida por proteger tarados sexuais! Repórter essa que, além disso, é uma mulher muito atraente.
Я не Дэвид Гейл. Я убийца и насильник... за четыре дня до своей казни.
Eu não sou o David Gale, sou um assassino e um violador, a quatro dias da execução.
Последнее, что нам нужно, так это чтоб вернулся насильник...
Dispensamos bem uma associação à violação.
Один из них - насильник, другой - брат жертвы.
Um deles é o violador e o outro é o irmão da vítima.
Скажи-ка мне, кто из них насильник?
Então diz-me, quem é o violador?
Насильник обещает, что с насилием покончено.
O violador quer que saibas que não repetirá o que fez.
Серийный насильник Стронга.
Estuprador consecutivo.
Я не насильник.
Eu não sou um estuprador.
Ни один не насильник, хотя теперь я была бы.
No lugar delas, eu seria.
"Я - насильник"
- Isso deixa-me fulo!
Я говорю им, что я извращенец и насильник малолетних. Я соглашаюсь со всем, что они говорят мне.
Digo-lhes que sou um doente, um violador de crianças, concordo com tudo que me pedem.
Насильник, грабитель, убийца.
Violador, ladrão, assassino.
Этой жертва изнасилования потребовалась 12 часовая операция, что бы вставить в голову металлическую пластину... после того, как насильник избил её молотком.
Esta vítima de violação foi operada à cabeça depois de o seu agressor a ter espancado com um martelo.
Нет, он Рождественский Насильник.
Não, ele é o Violador do Natal.
На диване? Но стекло же разбито. А на улице разгуливает Рождественский Насильник.
Mas ajanela está partida e o Violador do Natal anda à solta.
Праздничный Насильник.
Violador da Quadra
Праздничный Насильник!
Violadora da Quadra.
То есть, Рождественский Насильник!
Quer dizer, Violadora do Natal.
- Сообщите, что насильник у нас.
Diz-lhe que temos o violador.
Насильник у нас.
Temos o violador.
Мы знаем, что он не насильник. Значит, его интересует их красота. Похоже, что он будто бы пытается что-то собрать.
Vocês sabem que ele não quer a sua virgindade e me parece que ele quer a beleza em si mesma para que possa retirar qualquer coisa.
Это Уркин, насильник местный.
Este é Urkin, o violador da cidade.
Я сын - Асимбала Сагдиев и Болтак, насильник.
Eu, filho de Asimbala Sagdiyev e Boltak, o violador.
Я - бывшая муж Оксана Сагдиев он был дочь Мириам Тулякбаев и Болтак, насильник.
Antigo marido de Oxana Sagdiyev, que era filha de Miriam Tulyakbay e Boltak, o violador.
- Сидеть, насильник.
Sente-se, seu violador!
Дэннис Рейнольдс... насильник детей.
Dennis Reynolds, violador de crianças.
Да, попечительский совет проголосовал за ликвидацию греческой системы, но насильник всё ещё на свободе.
É certo que o Conselho votou para desmantelar o sistema grego, mas ainda existe um violador à solta. Isso não mudou.
- Могущественный насильник.
- Um verdadeiro sedutor.
Я - насильник.
Eu sou
Насильник так относится к жертве насилия.
O predador sexual fá-lo à sua vítima.
Что, если этот сильный, брутальный насильник, кто угодно, на самом деле и есть подлинный я?
Agora entendo porque vocês stalkers jamais entram na sala.