English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Насильников

Насильников translate Portuguese

114 parallel translation
Я научилась выживать, не попадаться в руки бандам насильников.
Aprendi como permanecer viva. Evitar gangs de estrupadores.
Посреди убийств, мусора и насильников?
Os assassinatos e roubos?
Этот человек посвятил жизнь зарабатыванию денег, обманывая... с каждым вздохом... чтобы оставить насильников и убийц на улицах!
Foi um homem que dedicou sua vida a ganhar dinheiro mentindo... deslavadamente pra manter... assassinos e estupradores nas ruas.
Я не хочу, чтобы присяжные видели фотографии мёртвых насильников.
Não quero que o júri veja fotografias dos violadores mortos.
- А насильников детей надо освобождать через 10 лет?
Acha que quem viola crianças devia ser libertado?
Это человек признал здесь, в этом зале, что исполнил приговор который считал достойным для так называемых насильников его дочери.
É um homem que admitiu, neste tribunal, ter executado o castigo que achava que os alegados violadores... da filha mereciam!
Я видел насильников, которых не обвиняли из-за того, что жертвой была проститутка.
Já vi violadores absolvidos por a vítima ser prostituta.
Они видят насильников, убийц, растлителей детей.
Violadores, assassinos e abusadores de menores...
Этот город - просто рай для насильников.
Esta cidade é o paraíso dos violadores!
Это её горн от насильников?
- É a buzina de violação?
Бастер, что ты делаешь с маминым рожком от насильников?
Buster, o que fazes com a corneta de violação da mãe?
- Послушайте, уровень рецедивизма у насильников и растлителей детей гораздо более высокий чем у убийц.
Os violadores e pedófilos reincidem mais do que os homicidas.
В твоей жизни было много мужиков - насильников.
Houve tantos violadores em sua vida.
Насильников?
Violar os violadores...
- Но ведь насильников и педофилов?
- E os violadores e os pedófilos?
Тысячи воров... насильников... убийц...
Mil ladrões, violadores, assassinos...
Это только привлекает поджигателей, насильников, и тому подобных.
Porque só atrai vagabundos, violadores... - Uma promessa de campanha... claro.
Будешь писать о нас как об убийцах детей и насильников их мамочек?
Vais escrever como somos todos assassinos de bebés e violadores de mães?
- Общежитие для насильников.
Dormitórios para criminosos sexuais.
ћы также составили предварительный список белых насильников-гомосексуалистов по трЄм районам.
Elaborámos também uma lista de homens adultos brancos e homossexuais em 3 distritos.
ƒоки по " ƒќ насильников с п € ти округов.
Informação sobre agressores sexuais em liberdade, em 5 áreas.
Я отслеживал насильников, убийц... Даже бывших военных...
Já capturei violadores, assassinos, até ex-militares.
Элизабет была на стороне Миа, она ненавидит насильников и садистов.
A Lisbeth detesta homens que odeiam as mulheres.
Я отправила своих ребят проверить всех зарегистрированных насильников и взломщиков.
Vou pôr os meus homens a verificar os registos de violadores e de assaltantes a residências.
Нужно проверить всех насильников, проживающих поблизости. Посмотрите, если у кого склонность к маленьким девочкам.
Vamos cruzar isto com os registos de delinquentes sexuais na zona, e ver se algum deles tinha uma tara por meninas pequenas.
Значит, где-то там какой-то стрелок убирает насильников Камиллы?
Então, há alguém que anda a matar os tipos que violaram a Camilla?
Я проверяю зарегистрированных насильников.
Vou verificar os violadores registados.
Андерсон? ужель вы действительно задумали напасть на невинную деву... аки банда насильников?
Acha isso correcto, Anderson? Óbvio que não. Impormos a nossa vontade a uma mulher desarmada...
- Ты носишь свисток от насильников.
- Trazes contigo um apito de violação.
Всего несколько насильников и убийц погибло.
Morreram alguns violadores e assassinos.
Ты думаешь они начнут выпускать отсюда убийц и насильников?
Achas que eles alguma vez deixam sair daqui assassinos e violadores?
Иначе я отправлю пять самых ужасных насильников, чтобы поиграть со сладкой Катриной.
Senão, autorizo cinco dos meus piores sodomitas a violá-la.
Большинство жертв знают своих насильников, так что, если Адриана с кем-то встречалась...
A maioria das vítimas conhecem os seus agressores. Portanto, se havia alguém na vida de Adriana...
Что за люди... 16. 16 известных нам насильников проживают в радиусе 5 кварталов от дома девочки.
Que mundo. Dezesseis. Dezesseis criminosos sexuais em um raio de cinco quadras da casa dela.
Отслеживаю друзей Мэтта и, э, насильников над детьми.
Estou a astrear os amigos do Matt e predadores de crianças.
Я не собираюсь проводить свои золотые годы, одалживая сахар у наркоторговцев и насильников.
E eu não vou passar o meus anos dourados a pedir açúcar emprestado a traficantes de droga e violadores.
У нее есть теория... о мстителях, охотящихся на насильников.
Ela tem uma teoria acerca de justiceiros que caçam os violadores.
Зачем бы ему организовывать клуб насильников с этими козлами? Я не знаю.
Por que haveria ele de estar a gerir um clube de violação com estes putos?
Так подождите... это напрямую связывает Джордана с каждым из насильников.
Isso liga o Jordan directamente a cada um dos violadores das raparigas dos barris.
Двое из насильников и убийц непосредственно связаны с ним.
Dois violadores assassinos estão ligados directamente a ele.
У США здесь главная роль, а значит это дело моей чести... чтобы ООН не воспринимали как насильников... и тех, от кого люди должны защищаться.
Os Estados Unidos mostraram-mos o caminho e será minha honra que as Nações Unidas não seja lembrada por estuprar pessoas que deveremos proteger.
Оттуда откуда она родом, полицию боятся больше чем насильников.
De onde ela vem... A polícia, é pior que os violadores.
Наша работа - ловить насильников.
O nosso trabalho é apanhar os violadores.
Жертвы насильников обычно не нанимают адвокатов...
Vítimas de violação normalmente não procuram um advogado.
Знаешь, сколько тут проживает зарегистрированный насильников?
Sabes quantos tarados sexuais estão registados, que vivem nesta zona?
Я проверила список насильников, одного за другим.
Procurei por pedófilos um a um.
О! Ты теперь Робин Гудом насильников заделался?
Então o que és tu, o Robin Hood dos violadores?
Что ж, я обожаю мой новый свисток не-для-защиты-от-насильников - - а-для-поимки-такси
Bem, amei meu novo apito não-de-estupro para táxi.
- Как много вы встречали насильников от которых пахнет дорогим одеколоном?
Quantos violadores conhece que tenham um cheiro caro?
Это свисток от насильников.
É de um apito de violações.
Я боюсь грабителей... насильников.
Tenho medo de crescer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]