Обманщик translate Portuguese
312 parallel translation
- Обманщик!
É uma farsa! Sim.
Что это за обманщик, за которого ты собралась замуж?
Com que tipo de homem achas que vais casar?
Ты большой обманщик.
Mas, que grande falso!
Да вы сами помогли мне вытащить сундук, обманщик!
Até ajudou a carregar o baú, seu mentiroso.
Этот обманщик уже три дня тут!
Esse lixo está aqui há três dias!
Я обманщик и негодяй, саксофонист.
Sou mentiroso e falso. Saxofonista.
- Вы обманщик! - Сесина, успокойся, Сесина, не кричи!
- Te acalma, Sisina, te acalma, não grites.
Дамы и господа, возможно вы подумали : "Какой обманщик".
Senhoras e senhores, pensarão que aldrabão que ele é.
Он расколется. Они вскоре выяснят, что он обманщик.
Ele não vai aguentar e irão descobrir a farsa.
- Врешь! Обманщик, обманщик.
Nunca... nunca!
Поганый ты старикашка, жулик и обманщик.
És um velho malandrote, mentiroso e vigarista.
Умри, обманщик! - Ты лгал нам! - Убейте его!
Morre, impostor!
Старик, послушай, я знаю, что ты грязный обманщик, но кто бы догадался?
Ouve, velho porcalhão, sei que és um ladrão, mas quem diria ao olhar para ti?
- Обманщик подлый! - Идите, покажу.
Vil mentiroso!
- Плохо с памятью, обманщик и женат!
Não lembra... um mentiroso... e casado?
- Нет. Ах ты, грязный обманщик.
- Estás a mentir!
Вы лжец и обманщик.
Sois um mentiroso e um impostor.
И этот обманщик собирается привести нас к нему.
Este traidor nos levará a ele.
- Ты обманщик, клоун, паяц!
És um aldrabão, tonto, um palhaço!
- Я понимаю, что ты псих! И обманщик.
Entendo que você é doente, e você é um mentiroso.
Ты старый обманщик.
Mas o que é que importa?
Нет? Стол. У меня нет денег, но я обманщик.
Na mesa... eu não tinha dinheiro mas sou batoteiro
я не знаю, почему они... они замечать потом, что я обманщик.
Eles percebem que eu era batoteiro
Я хороший обманщик.
Eu sou um bom batoteiro.
Но мой отец - - не обманщик.
Mas o meu pai não era mentiroso.
Ты обманщик!
És um grande mentiroso.
- Люди думают, что ты обманщик.
- Eles pensam que és uma fraude.
- Я обманщик.
- Eu sou uma fraude.
- Ты обманщик и вор.
- És um mentiroso e um ladrão.
Вы думаете я обманщик?
Julga que isto é trafulhice minha?
Вы жулик и обманщик, и они об этом узнают.
Você é uma fraude e falso, e é uma questão de tempo até eles descobrirem.
- Подожди, маленький обманщик!
- Espera lá, seu batoteiro.
Он - обманщик.
Ele é uma fraude.
Ах, обманщик.
Batoteiro.
- Обманщик.
Yeah, sua batoteira!
Обманщик!
Que espertalhão!
- Гляди, какой высококлассный обманщик.
Então és um aldrabão com classe?
- Я не обманщик. - Обманщик.
- Não sou aldrabão.
Этот Жаккар - коварный обманщик.
O vosso Jacquart é um perjuro.
Ты - обманщик.
- Estás enganado!
Обманщик!
Batota! Batota!
Ты бесчестный обманщик и грязный воришка.
Você é um trapaceiro. É um ladrão!
Грязный обманщик!
Que é que fazias? Seu mentiroso sujo!
Обманщик!
Mentiroso! Quê?
Я обманщик.
Sou uma farsa.
- Только не этот обманщик.
- Não aquele vigarista.
Просто низкий, подлый, гулящий двухтонный обманщик этот твой слоняра! - Только не вставай, Элси, не вставай! Он тебя обманывает!
Ele é um mentiroso.
Ах ты, обманщик!
Parece que a Cobra velha está prestes a morrer.
И обманщик!
E um carteirista!
- Обманщик, мошенник..
- Aldrabão!
Гнусный обманщик!
Um fraude completo!