English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Он меня убивает

Он меня убивает translate Portuguese

43 parallel translation
Он меня убивает, этот тип, в буквальном смысле.
É realmente muito emocionante.
Он меня убивает. Это понарошку.
- Ele está a matar-me.
О, блин, он меня убивает.
Meu, dói.
Он меня убивает.
Ele me mata.
Он меня убивает!
Ele está a matar-me!
Он меня убивает.
- Raparigas simpáticas.
" Он меня убивает.
" Ele está a matar-me.
Он меня убивает ".
Ele está a matar-me. "
А он как сквозь землю. - Он меня убивает.
Esteve desaparecido o dia todo.
- ( сэнки ) А! Он меня убивает!
Isto dá cabo de mim!
Он такой скромный. Просто убивает меня.
Ele é tão modesto, que até doi.
Однажды он меня убивает.
Um belo dia, mata-me.
Но его желание завершить эти переговоры так сильно, что он заставляет меня держать его в сознании, даже хотя это его убивает.
Mas o seu desejo de concluir estas negociações é tão forte que ele me obriga a mantê-lo consciente, mesmo que isso o mate.
- Он меня убивает!
- Ele vai me matar.
- Он мне нравится, но дерганье по утрам меня убивает.
Gosto muito dele, mas as manhãs estão a matar-me.
Если он стреляет в меня, судорога убивает ее!
Se atirar à cabeça, o meu espasmo mata-a a ela!
Я тоже хочу спасти планету, но он меня просто убивает.
Estou de acordo em salvar o planeta, mas ele está a dar cabo de mim.
Меня прозвали Кровожадный который убивает всех, кто не дает то, чего он хочет тогда, когда он захочет, то есть прямо сейчас когда мне надо заполучить комбинацию и пластину!
Chamavam-me Kahmunrah, o Sedento de Sangue, que mata quem não dá a Kahmunrah o que ele quer quando ele o quer, o que é agora, que quero a combinação e a placa!
И то ли он заставляет меня убивать людей, то ли сам убивает их и заставляет меня смотреть.
E ou ele está me fazendo matar pessoas, ou ele mata pessoas e me faz assistir.
Видишь ли, он меня каждый раз убивает.
Ele mata-me sempre.
- Их бред, который постоянно доносится из их квартиры Он убивает меня.
A estupidez constante que exala do seu apartamento é absolutamente devastadora.
Вы не можете дотронуться до меня. Мой пот - он убивает людей.
Não pode tocar-me.
И конечно, он убивает только для меня.
'Claro que ele mata mas para mim.
И он убивает меня, и я умираю за тебя.
Ele mata-me e eu morro por ti.
Я хотел взять Лютера, но он меня просто убивает.
Devia ir com o Luther, mas ele está a matar-me.
Он меня просто убивает.
- Está a matar-me.
Он убивает меня.
Ele vai matar-me.
Всё, что я знаю, что он медленно убивает меня.
Só sei que me está a matar lentamente.
Но он подскользнулся и упал на эту сторону. Это убивает меня.
- Escorregou e bateu com o olho.
Ребеккка, послушай меня, он убивает невинных людей, делая так, чтобы выглядело, будто это делаю я.
Rebecca, ouve-me, ele anda a matar pessoas inocentes e a culpar-me disso.
И, знаешь, меня убивает мысль, что он вернулся в тот мир.
E sabes, eu só... Morro só de pensar que ele voltou para aquele mundo.
Он ведёт меня в злачные места. Бог убивает солдат!
Faz-me descansar em verdes pastagens.
Твое отношение меня убивает. Он чудесный мальчик!
- Essa atitude é tão imprópria.
И... он убивает меня.
Ele mata-me.
Доктор Уэллс – Обратный Флэш, и он убивает меня.
O Dr. Wells é o Flash Reverso. E mata-me.
Доктор Уэллс – Обратный Флэш, он убивает меня.
- O que acontece? O Dr. Wells é o Flash Reverso e mata-me.
И меня убивает знать, что он мог стать кем угодно.
Com cada respiração. E, aquilo que me faz chorar é que ele poderia ter sido qualquer coisa no mundo.
Он меня убивает.
Está a destruir-me.
Меня убивает то, что он думает, что я...
- Mata-me que ele ache...
Он следует за мной, Я убиваю Уитни, он убивает меня, всё выглядит как ограбление.
Ele segue-me, Eu mato o Whitney, ele mata-me, e parece um assalto.
Меня убивает даже мысль о том, что он будет считать, что я его бросил.
Mata-me todos os dias pensar que ele acha que lhe virei costas.
Меня убивает то, что у него всегда будет внутри эта дыра от того, что он не знает, кто его родители.
Deixa-me de rastos ele sempre terá este buraco, de não saber quem os seus pais são.
Я бы тоже хотел щелкнуть пальцами и дать тебе всё, что захочешь и меня убивает то, что он так может, а я нет.
E mata-me saber que ele consegue fazer isso e eu não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]