Он меня убивает translate Portuguese
43 parallel translation
Он меня убивает, этот тип, в буквальном смысле.
É realmente muito emocionante.
Он меня убивает. Это понарошку.
- Ele está a matar-me.
О, блин, он меня убивает.
Meu, dói.
Он меня убивает.
Ele me mata.
Он меня убивает!
Ele está a matar-me!
Он меня убивает.
- Raparigas simpáticas.
" Он меня убивает.
" Ele está a matar-me.
Он меня убивает ".
Ele está a matar-me. "
А он как сквозь землю. - Он меня убивает.
Esteve desaparecido o dia todo.
- ( сэнки ) А! Он меня убивает!
Isto dá cabo de mim!
Он такой скромный. Просто убивает меня.
Ele é tão modesto, que até doi.
Однажды он меня убивает.
Um belo dia, mata-me.
Но его желание завершить эти переговоры так сильно, что он заставляет меня держать его в сознании, даже хотя это его убивает.
Mas o seu desejo de concluir estas negociações é tão forte que ele me obriga a mantê-lo consciente, mesmo que isso o mate.
- Он меня убивает!
- Ele vai me matar.
- Он мне нравится, но дерганье по утрам меня убивает.
Gosto muito dele, mas as manhãs estão a matar-me.
Если он стреляет в меня, судорога убивает ее!
Se atirar à cabeça, o meu espasmo mata-a a ela!
Я тоже хочу спасти планету, но он меня просто убивает.
Estou de acordo em salvar o planeta, mas ele está a dar cabo de mim.
Меня прозвали Кровожадный который убивает всех, кто не дает то, чего он хочет тогда, когда он захочет, то есть прямо сейчас когда мне надо заполучить комбинацию и пластину!
Chamavam-me Kahmunrah, o Sedento de Sangue, que mata quem não dá a Kahmunrah o que ele quer quando ele o quer, o que é agora, que quero a combinação e a placa!
И то ли он заставляет меня убивать людей, то ли сам убивает их и заставляет меня смотреть.
E ou ele está me fazendo matar pessoas, ou ele mata pessoas e me faz assistir.
Видишь ли, он меня каждый раз убивает.
Ele mata-me sempre.
- Их бред, который постоянно доносится из их квартиры Он убивает меня.
A estupidez constante que exala do seu apartamento é absolutamente devastadora.
Вы не можете дотронуться до меня. Мой пот - он убивает людей.
Não pode tocar-me.
И конечно, он убивает только для меня.
'Claro que ele mata mas para mim.
И он убивает меня, и я умираю за тебя.
Ele mata-me e eu morro por ti.
Я хотел взять Лютера, но он меня просто убивает.
Devia ir com o Luther, mas ele está a matar-me.
Он меня просто убивает.
- Está a matar-me.
Он убивает меня.
Ele vai matar-me.
Всё, что я знаю, что он медленно убивает меня.
Só sei que me está a matar lentamente.
Но он подскользнулся и упал на эту сторону. Это убивает меня.
- Escorregou e bateu com o olho.
Ребеккка, послушай меня, он убивает невинных людей, делая так, чтобы выглядело, будто это делаю я.
Rebecca, ouve-me, ele anda a matar pessoas inocentes e a culpar-me disso.
И, знаешь, меня убивает мысль, что он вернулся в тот мир.
E sabes, eu só... Morro só de pensar que ele voltou para aquele mundo.
Он ведёт меня в злачные места. Бог убивает солдат!
Faz-me descansar em verdes pastagens.
Твое отношение меня убивает. Он чудесный мальчик!
- Essa atitude é tão imprópria.
И... он убивает меня.
Ele mata-me.
Доктор Уэллс – Обратный Флэш, и он убивает меня.
O Dr. Wells é o Flash Reverso. E mata-me.
Доктор Уэллс – Обратный Флэш, он убивает меня.
- O que acontece? O Dr. Wells é o Flash Reverso e mata-me.
И меня убивает знать, что он мог стать кем угодно.
Com cada respiração. E, aquilo que me faz chorar é que ele poderia ter sido qualquer coisa no mundo.
Он меня убивает.
Está a destruir-me.
Меня убивает то, что он думает, что я...
- Mata-me que ele ache...
Он следует за мной, Я убиваю Уитни, он убивает меня, всё выглядит как ограбление.
Ele segue-me, Eu mato o Whitney, ele mata-me, e parece um assalto.
Меня убивает даже мысль о том, что он будет считать, что я его бросил.
Mata-me todos os dias pensar que ele acha que lhe virei costas.
Меня убивает то, что у него всегда будет внутри эта дыра от того, что он не знает, кто его родители.
Deixa-me de rastos ele sempre terá este buraco, de não saber quem os seus pais são.
Я бы тоже хотел щелкнуть пальцами и дать тебе всё, что захочешь и меня убивает то, что он так может, а я нет.
E mata-me saber que ele consegue fazer isso e eu não.
он меня убьет 63
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меня убьёт 44
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19